И ранней порой мелькнет за кормой знакомый платок голубой слушать

Музыка В. Соловьева-Седого, слова А. Чуркина (1941)
 Исполняют В. Бунчиков и М. Михайлов (1942)
Песня «Вечер на рейде» родилась в Ленинграде, который уже в первые месяцы войны стал прифронтовым городом. Об истории создания этой песни существуют воспоминания самого композитора Василия Соловьева-Седого:
— В августе 1941 года вместе с группой композиторов и музыкантов мне пришлось работать на погрузке в Ленинградском порту. Стоял чудесный вечер, какие бывают, мне кажется, только у нас на Балтике. Невдалеке на рейде стоял какой-то корабль, с него доносились к нам звуки баяна и тихая песня. Мы как раз кончили нашу работу и долго слушали, как поют моряки. У меня возникла мысль написать об этом тихом, чудесном вечере, неожиданно выпавшем на долю людей, которым завтра, может быть, предстояло идти в опасный поход, в бой. Возвратившись из порта, я сел сочинять эту песню.
Тогда же композитор придумал ставшие бессмертными слова: «Прощай, любимый город!» — и стал сочинять музыку. В словах дальше этой строчки дело не продвинулось. И он подключил к работе своего друга поэта Александра Чуркина, с которым они к тому времени создали уже немало совместных песен.
Поэт Александр Чуркин вспоминал:
— Композитор сел за рояль, и полилась взволнованная широкая мелодия. «Начать надо так: „Прощай, любимый город“…», — сказал Соловьев-Седой. Я «подкинул» вторую строку: «Уходим в море скоро». Композитор зачеркнул: «Нет. „Уходим завтра в море“…». Я согласился, но поспорил немного из-за рифмы: город — море — совсем не рифма. Василий Павлович сказал, что рифма в данном случае не имеет существенного значения. Вместе мы сочинили и продолжение: «И ранней порой мелькнет за кормой знакомый платок голубой».
Но есть и еще одна версия — что эта песня была сочинена перед самой войной. Об этом свидетельствуют и стихи, в которых слово «война» вообще не упоминается. Это лирическая песня о любви, о необходимости расставания любимых, которым предстоит долго ждать встречи.
По всей видимости, песня действительно родилась в 1941 году, только не в августе, а весной. По воспоминаниям куплетиста Владимира Коралли, мужа знаменитой певицы Клавдии Шульженко, эта песня уже исполнялась до Великой Отечественной войны; а в день начала войны, 22 июня 1941 года, Шульженко выступала на гастролях в Ереване, где вечером и спела: «Прощай, любимый город».
С началом Великой Отечественной войны песня о расставании любящих людей зазвучала действительно как военная. Популярность «Вечера на рейде» была столь велика в годы войны, что появились различные варианты и переделки. Пехотинцы вместо «Уходим завтра в море» пели «Уходим завтра в поле». В Крыму переиначили на свой лад: «Прощай, любимый город! Уходим завтра в горы».
Задушевная песня о расставании звучит до сих пор, пережив своих авторов, в исполнении новых поколений певцов.
Текст
Споемте, друзья, 
 Ведь завтра в поход 
 Уйдем в предрассветный туман.
 Споем веселей, 
 Пусть нам подпоет 
 Седой боевой капитан.
Прощай, любимый город, 
 Уходим завтра в море. 
 И ранней порой 
 Мелькнет за кормой 
 Знакомый платок голубой.
А вечер опять 
 Хороший такой, 
 Что песен не петь 
 Нам нельзя. 
 О дружбе большой, 
 О службе морской 
 Подтянем дружнее, друзья.
 Прощай, любимый город, 
 Уходим завтра в море. 
 И ранней порой 
 Мелькнет за кормой 
 Знакомый платок голубой.
На рейде большом 
 Легла тишина, 
 А море окутал туман. 
 И берег родной 
 Целует волна, 
 И тихо доносит баян.
Прощай, любимый город, 
 Уходим завтра в море. 
 И ранней порой 
 Мелькнет за кормой 
 Знакомый платок голубой.
Источник