Инструкция по охране труда при силосовании кормов

Инструкция по охране труда

при работе в сенажных и силосных хранилищах

Инструкция распространяется на персонал, обслуживающий сенажные и силосные хранилища, и устанавливает основные требования по охране труда. Кроме настоящей инструкции, необходимо руководствоваться техническим описанием и инструкцией по эксплуатации сенажных башен.

Общие требования безопасности.

1. К обслуживанию сенажных (башенных) хранилищ допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование для работы на высоте до 30 м, обучение по соответствующей программе и имеющие удостоверение установленной формы.

К работе по уплотнению силосной массы в траншеях, буртах и курганах допускаются трактористы только первого и второго классов.

2. Опасными и вредными факторами производственного процесса по закладке сенажа и силоса являются: движущиеся транспортные средства и механизмы, высота, жижесборники, колодцы, выделяемые при ферментации двуокись углерода, азота и окись азота, природные явления (молния, ветер и т. д.).

3. Обслуживающий персонал во время выполнения работ должен пользоваться специальной одеждой, обувью и предохранительными приспособлениями, выдаваемыми по установленным кормам, а операторы-наладчики, кроме того, спасательными поясами, касками, сумкам для инструмента, противогазами и страховочными канатами.

4. К работе по обслуживанию сенажных (башенных) хранилищ допускаются менее двух операторов-наладчиков под руководством старшего. В группе по закладке силоса в траншею старшим является тракторист трамбующего трактора, сенажа—один из операторов-наладчиков или специалист хозяйства (при особо ответственных работах—консервации и расконсервировании, освидетельствовании механизмов и оборудования).

5. Работа по закладке силоса в траншею должна производиться как правило, в светлое время суток. Уплотнение массы допускается производить круглые сутки (при стационарном освещении площадки в ночное время). Не допускается закладка кормов под линиями электропередач, вблизи колодцев и водоемов с питьевой водой.

Силосную массу уплотняют только гусеничными тракторами общего назначения.

6. Все рабочие после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение первых двух смен выполняют работу под наблюдением мастера, бригадира или наставника, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе.

7. Для работ, к которым предъявляются повышенные требования по безопасности труда, срок стажировки до допуска к самостоятельной работе может быть продлен до пяти смен и более.

8. Необходимо знать и выполнять основные правила пожаровзрывобезопасности на рабочем месте и предприятии, расположение и правила пользования средствами сигнализации и пожаротушения. Не допускать использования пожарного инвентаря для других целей.

9. Не допускается работа неисправными инструментами и приспособлениями, использование их не по назначению, а также замена посторонними предметами.

10. Лица, нарушившие требования инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.

Требования безопасности перед началом работы.

10. Перед началом работ старший должен провести на рабочих местах инструктаж работающих по охране труда.

11. Проверить наличие и исправность защитных ограждений и приспособлений, комплектность аптечки первой медицинской помощи, исправность и правильность надевания спецодежды и обуви, средств индивидуальной защиты рабочими.

Закладка кормов в траншеи и наземные хранилища

12. Осмотреть трактор, проверить исправность тормозов, механизма управления, сигнализации, зеркала заднего вида. Открыть двери кабины трактора и закрепить их, убрать посторонние предметы из кабины. Оборудовать трактор разравнивающим приспособлением.

13. Проверить наличие и исправность стягивающих устройств, при этом длина троса от трактора до стягивающего устройства должна быть в пределах 4— 6 м, диаметр не менее 8 мм.

Проверить также, чтобы концы тросов были тщательно заделаны, плотно обшиты брезентом на длину 0,5 м и окрашены в желтый цвет. При обрыве 10% нитей на 1 м длины трос заменяется.

14. Не допускается крепление тросов к стягивающему устройству с помощью штырей или переходных приспособлений, не имеющих фиксаторов рабочего положения (головок, шплинтов).

Выгрузка кормов из траншей и наземных хранилищ

15. Перед началом работ на фуражире осмотреть диски с сегментами, проверить крепление приводного шкива, отсекающих дисков и подшипников, балансировку барабана.

Проверить совместно с электриком заземление корпуса электрифицированного погрузчика.

16. Оградить силосную траншею и поставить около нее предупреждающие знаки.

Закладка кормов в башни

17. Перед закладкой приготовленной зеленой массы в башню следует осмотреть состояние площадки обслуживания, внутренних и наружных поверхностей башни (состояние штукатурки), стяжных колец лестницы с ограждением, механизмов, крепление тросов, люков, дверки ку-пола. Старший оператор- наладчик должен проверить дату испытания на прочность страховочных канатов, исправность спецодежды, спецобувь, средств индивидуальной защиты— спасательных поясов, касок, противогазов, страховочных канатов, исправность и работоспособность вентиляции.

18. Перед подключением оборудования к общей силовой сети необходимо убедиться в исправности электрооборудования, системы молниезащиты и зануления.

19. Перед началом эксплуатации пневматического транспортера-загрузчика необходимо убедиться в отсутствии посторонних предметов, а также в надежности крепления транспортера к загрузочной трубе.

Поставить трактор загрузочного агрегата на ручной тормоз и во избежание произвольного перемещения подставить под его задние колеса ко-лодки.

20. Перед включением в работу пневмозагрузчика старший оператор- наладчик обязан проверить состояние изоляции проводов питания и надежность заземления.

21. Перед пуском в работу загрузчика, распределителя и пневмозагрузчика старший оператор-наладчик обязан убедиться в отсутствии людей в башне.

22. Перед подъемом разгрузчика под купол башни приподнять его над полом на 15—20 см и проверить состояние лебедки, треноги, блоков, отбалансировать разгрузчик и отрегулировать натяжение предохранительного троса треноги. Во время подъема разгрузчика под купол наблюдение ведут с верхней площадки обслуживания.

Выгрузка кормов из башни.

23. Проверить освещение, состояние молниезащиты, зануления оборудования.

24. После проверки электрооборудования для разгрузки башни вывесить плакат «Не включать! Работают люди», поднять разгрузчик под купол. Закрепить рукоятку лебедки замком и цепью. Запрещается находиться под поднятым разгрузчиком.

25. Перед выгрузкой сенажа необходимо убедиться в отсутствии людей в башне; открыть выгрузные люки выше уровня сенажной массы и дверь на куполе; включить вентилятор пневмотранспортера и провентилировать башню в течение 1 ч; при наличии приборов контроля газового состава следить за их показаниями, удалить герметизирующую пленку; опустить разгрузчик.

Требования безопасности во время работы .

Закладка кормов в траншеи и наземные хранилища.

26. Движение трактора при уплотнении и стаскивании массы следует производить на первой или второй передаче. Первый проход со свежезагруженной массе должен осуществляться передним ходом и только по горизонтали.

27. Тракторист уплотняющего трактора при движении должен постоянно следить за действиями подсобных рабочих и быть готовым к остановке трактора в любой момент.

28. Сцепку-расцепку стягивающих тросовых устройств трактором необходимо производить после окончательной остановки трактора и подачи сигнала. При этом передача должна быть выключена. Необходимо постоянно следить за исправностью прицепных устройств. Рабочему, соединяющему трос, после соединения отойти на расстояние, равное длине троса.

29. Транспортные средства под разгрузку устанавливать в местах, указанных трактористом уплотняющего трактора или вспомогательными рабочими. Наезд колесных тракторов на силосуемую массу не допускается.

30. Свежую массу после разгрузки разравнивают ровным слоем толщиной до 0,5 м.

31. При перемещении рабочих в зоне работы уплотняющего трактора не следует приближаться к движущемуся трактору ближе 5м по ходу и 2м сбоку.

32. При уплотнении и разравнивании измельченной массы, уложенной в бурты, необходимо следить за расстоянием от гусеницы: трактора до края бурта, которое должно быть не менее 1,5м.

33. Нельзя допускать при движении трактора одновременного крена в продольном и поперечном направлениях.

34. Во время закладки силосной массы запрещается: оставлять трактор без тракториста на силосной массе; затаскивать трактором транспортные средства в траншею; трамбовать силосную массу без предварительного ее разравнивания.

35. Ручной инструмент, тросы и приспособления, не используемые во время работы, хранить в специально отведенном месте.

36. Не допускается при выгрузке силосной массы находиться ближе 2м от бортов транспортных средств.

37. Запрещается располагаться на отдых, принимать пищу на силосной массе и в зоне перемещения тракторов и транспортных средств.

Читайте также:  Сухой корм для собак крупных пород акана

Выгрузка кормов из траншей и наземных хранилищ

38. Во время работы фуражира запрещается: находиться перед измельчающим барабаном и в зоне его работы; включать агрегат без предварительного сигнала; осматривать и регулировать рабочие органы; делать подкопы и создавать козырьки корма.

39. При выгрузке силосной массы грейферным погрузчиком: запрещается находиться в радиусе поворота стрелы погрузчика; нагружать погрузчик сверх его грузоподъемности.

40. В случае, когда выборка силоса из траншеи не производилась несколько дней, возобновлять ее следует только после осмотра траншей старшим.

Закладка кормов в башни.

41. При входе в башню во избежание электротравм необходимо выключить рубильник (пускатель) оборудования и вывесить на пусковом устройстве табличку: «Не включать! Работают люди!».

42. Во время обслуживания и проверки треноги и распределителя массы запрещается становиться на предохранительный трос.

43. При эксплуатации разгрузчика необходимо следить за правильной укладкой витков каната на барабан лебедки и состоянием нитей каната.

44. Герметизацию массы и обслуживание оборудования и механизмов башни производить при поднятом над поверхностью массы на 0,4—0,6 м разгрузчике во избежание его обрыва и падения с высоты па работающего оператора.

Эта работа проводится после проветривания башни в течение 1 ч вентилятором при открытых верхних люках выгрузной трубы и дверке купола (или 2-часового естественного проветривания). У входа в башню вывесить табличку «Работать в башне без проветривания запрещается». При наличии приборов за¬мера газового состава воздуха — следить за их показаниями.

45. Для предупреждения пожара в башне следует систематически (не реже одного раза в сутки) проверять температуру сенажа, зависящую от процесса ферментации. Отсутствие полной герметизации приводит к повышению температуры внутри массы, самовозгоранию (пожару).

46. Входить и находиться в байте при подъеме и опускании разгрузчика во время работы его и распределителя массы заплетается.

Выгрузка кормов из башни

47. Снятие защитного слоя (пленки) производить в противогазе под наблюдением другого оператора, при вентиляции башни с помощью вентилятора пневмотранспортера, при открытых люках выгрузной трубы и двери купола.

48. Всем работающим при пневматическом способе выгрузки необходимо находиться на безопасном расстоянии от потока падающей массы.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

49. При загорании передвижной машины (трактора, автомобиля, цистерны) отбуксировать ее в безопасное для других объектов место, сообщить работникам пожарной охраны, руководителю работ и приступить к тушению.

50. При внезапном и значительном ухудшении метеорологических условий (сильный ветер, метель и т. п.) приостановить работу, выключить оборудование и пройти в укрытие, а при необходимости продолжения работ применить средства защиты, сообщить руководителю работ. Во время грозы прекратить работы и удалиться от башни на расстояние не менее 50 м.

51. В темное время суток при отключении электроэнергии пользоваться фонарями с аккумуляторным или батарейным питанием. Фонари «летучая мышь» и стеариновые свечи без пожарозащитных корпусов не применять.

52. При неисправности оборудования, приспособлений, инструмента, а также нарушении норм безопасности, пожаре, аварии или травмировании работников прекратить работу и немедленно об этом руководителю работ.

Запрещается самостоятельное устранение неисправностей электропроводки и электрооборудования. Техническое обслуживание и ремонт электроустановок разрешается проводить электрикам с квалификационной группой не ниже третьей.

53. При несчастном случае необходимо оказать помощь пострадавшему (самопомощь), сообщить руководителю работ о происшествии, в необходимом случае вызвать врача.

54. Работу по устранению аварии в заполненной кормом башне производить по наряду-допуску.

55. Пожар в башне тушат в следующем порядке: с площадки обслуживания через дверь купола необходимо подать, исходя из интенсивности горения, 5-10 м3 распыленной воды; осуществлять вентиляцию башни, с использованием средств защиты и страховки с лестниц; освободить башню от сенажа.

Требования безопасности по окончании работы.

56. Произвести отключение всего оборудования и механизмов от электросети, потребовать от электротехнического персонала отключения башни на подстанции хозяйства.

57. Очистить механизмы, приспособления, оборудование от остатков обрабатываемого продукта и загрязнений.

58. Выполнить требования гигиены, сдать спецодежду и средства индивидуальной защиты на хранение.

59. Сообщить руководителю работ о всех недостатках, имевшихся во время работы, и о ее завершении.

Источник

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

ПРИ ЗАГОТОВКЕ КОРМОВ

1.1. В данной примерной инструкции изложены требования безопасности во время выполнения таких работ: покос вручную, вспомогательные работы во время работы кормоуборочных машин, скирдование, искусственная сушка и закладывание сена на хранение, силосование.

1.2. Выполняйте только ту работу, которая вам поручена соответствующим нарядом (кроме экстремальных и аварийных ситуаций), не передоверяйте ее другим лицам.

1.3. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.

1.4. Согласовывайте с руководителем производственного участка четкое определение границ вашей рабочей зоны, не допускайте пребывания посторонних лиц в рабочей зоне.

1.5. К работе приступайте в спецодежде, удостоверившись, что она не имеет повреждений, свисающих, не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены вращающимися деталями.

1.6. На протяжении смены следите за самочувствием. Не продолжайте работу, ощущая утомленность, сонливость, внезапные боли. Прекратите выполнение работы, используйте медицинские препараты из аптечки или обратитесь за помощью к присутствующим лицам.

1.7. Во время работы машин, оборудования, транспортеров, вентиляторов не допускайте пробуксовывания пасов и прикосновения вращающимися рабочими органами к защитным кожухам или корпусам агрегата, это может привести к пожару.

1.8. Во время грозы отключайте электродвигатели от сети питания.

1.9. Не пользуйтесь открытым огнем в местах заготовки, досушивания и хранения кормов в непосредственной близости от них (ближе 100 м).

2.1. Покос вручную

2.1.1. Проверьте состояние ручной косы:

– вспомогательная ручка должна быть крепко закреплена на ручке-косе на уровне пояса косаря;

– металлическое кольцо для соединения косы с ручкой-косой должно быть достаточно крепким и соответствовать размерам нижнего конца ручки-косы и клина для крепления косы;

– коса не должна иметь деформаций, трещин и заусениц. Лезвие косы должно быть правильно заточено.

2.1.2. Осмотрите лезвие косы. При значительном затуплении косы поклепайте ее молотком на специальной наковальне-бабке. Поверхность бойка бабки должна быть слегка выпуклой, гладкой, без заусениц. Затачивание лезвия косы выполняйте специальным наждачным бруском или напильником. Наждачный брусок должен иметь длину не меньше 200 мм. Во время затачивания косы держите наждачный брусок (напильник) за ручку и не подводите руку на опасное расстояние к лезвию косы. Направление движения бруска (напильника) должно быть от руки до конца бруска (напильника).

Читайте также:  Как часто надо менять сухой корм

2.2. Вспомогательные работы во время работы кормоуборочных машин

2.2.1. Осмотрите свой рабочий инструмент (вилы, грабли). Он должен быть исправный, рукоятки – ровными, с гладкой поверхностью, без заусениц.

2.2.2. Согласуйте свои действия с трактористом-машинистом кормоуборочной машины.

2.3. Скирдование

2.3.1. К работе по скирдованию допускаются работники, которые прошли медицинский осмотр и имеют соответствующее разрешение на выполнение работ на высоте.

2.3.2. Осмотрите стремянки и убедитесь в их исправности: ступеньки стремянок должны быть врезаны в тетивы; через каждые 2 м и на концах стремянок должны быть стяжные болты. Нижние концы стремянок должны быть оборудованы острыми металлическими башмаками для предотвращение скольжения стремянки по земле. По надписи на бирке убедитесь в том, что срок очередного испытания стремянки не прошел (деревянные стремянки испытываются через 6 месяцев, металлические – через 1 год). Веревочные стремянки должны быть сухими, целыми, без порванных витков, ступени крепко сращены с тетивами.

2.3.3. Осмотрите предупредительный канат и по надписи на бирке убедитесь в том, что срок его очередного испытания не прошел (канат подвергают испытанию не реже, чем через каждые 6 месяцев).

2.3.4. Проверьте наличие ломов, предназначенных для крепления предупредительных канатов после окончания скирдования. Лом должен быть ровный, с гладкой поверхностью, без заусениц.

2.3.5. Проверьте наличие и исправность средств сигнализации (свистков и флажков) для двусторонней связи скирдоправа с трактористом-машинистом скирдоклада.

2.3.6. Осмотрите рабочий инструмент (вилы, грабли). Он должен быть исправный, рукоятки ровными, с гладкой поверхностью, без заусениц.

2.4. Закладывание сена на хранение

2.4.1. Осмотрите укладчик грубых кормов в стоге для сена и убедитесь в исправности привода, тросов, монорельса, упора, тележки, крепления грейфера и противовесов.

2.4.2. При вкладывании кормов в стог сена с помощью ленточных или пневмотранспортеров убедитесь в их исправности, соответствии инструкции завода-изготовителя, а также проверьте наличие ограждений на подвижных частях, целостность кабеля, правильность натяжения ленты, отсутствие на них посторонних предметов и т.п.

2.4.3. Осмотрите вместе с электротехническим персоналом оборудование сенохранилищ, которые вентилируются, и убедитесь в:

– исправности и правильной установке воздухораспределительной системы и вентилятора;

– исправности электрического кабеля, который питает вентиляционные установки и прочее оборудование, а также в том, что он защищен от повреждений или подвешен на высоту, недосягаемую для прикосновения машин и людей. Не допускается нахождение кабеля во влажной земле без заключения его в трубу;

– наличии ограждений на подвижных частях электродвигателя, вентилятора и передаточного механизма, а также решетки с дверными глазками 50х50 мм на входном отверстии вентилятора;

– том, что пусковая (рубильники, выключатели, магнитные пускатели и т.п.) и предупредительная аппаратура в установках и механизмах закрытого типа, электродвигатели, корпусы пусковой, защитной и регулировочной аппаратуры, силовых шкафов, распределительных щитов и т.п. заземленные (зануленные).

2.5. Досушивание сена

2.5.1. К работам по досушиванию сена допускаются работники, которые имеют право на обслуживание электроустановок.

2.5.2. Проверьте наличие и исправность вентилятора, защитных ограждений, воздухонагревателя, электродвигателя. Осмотрите металлический воздухопровод и брезентовый рукав.

2.5.3. Проверьте целостность силового кабеля, заземление корпуса электродвигателя, приборов для включения и отключения установки от электросети, наличие диэлектрических резиновых перчаток.

2.5.4. Проверьте исправность нагревательных элементов, наличие и исправность термометров, наличие и исправность средств пожаротушения.

2.5.5. Осмотрите рабочее место. Подходы к обслуживающим агрегатам должны быть ровными, не захламленными посторонними предметами.

2.6. Силосование

2.6.1. Осмотрите силосную траншею, уберите посторонние предметы, которые могут мешать во время работы.

2.6.2. Проверьте наличие и исправность стягивающих приспособлений: сетки, брусья с тросами, обвязочный трос с кольцами.

2.6.3. Убедитесь, что конструкция тросового устройства соответствует транспортному средству.

2.6.4. Не допускайте крепления тросов к стягивающим устройствам с помощью штырей или переходных устройств, которые не имеют фиксаторов рабочего положения (головок, шплинтов).

2.6.5. Осмотрите состояние площадки обслуживания, внутренних и внешних поверхностей башни (состояние штукатурки), стяжных колец, стремянок с поручнями, механизмов, крепление тросов, люков, дверей купола.

2.6.6. Проверьте дату испытания на прочность предупредительных канатов, исправность спецодежды, спецобуви, средств индивидуальной защиты – спасательных поясов, касок, противогазов, предупредительных канатов, исправность и трудоспособность вентиляции в башне.

2.6.7. Проверьте надежность крепления пневмотранспортера к загрузочной трубе башни.

2.6.8. Перед закладкой сенажа в башню убедитесь в отсутствии людей в башне.

2.6.9. Перед подъемом загрузчика под купол башни поднимите его над полом на достаточную высоту и проверьте состояние лебедки, треноги, блоков, отрегулируйте натяжение предупредительного троса треноги. Во время подъема проводите надзор с верхней площадки обслуживания.

3.1. Покос вручную

3.1.1. Во время покоса вручную возле рабочей зоны в радиусе 5 м не должно быть людей.

3.1.2. Величину захвата косой растительной массы сравнивайте с сопротивлением растительности, которую скашиваете, и рельефом поля (луга).

3.1.3. Внимательно следите за микрорельефом поля (луга) во избежание удара косы по посторонним предметам (камни, пеньки, металлические предметы и т.п.) и чтобы не загнать косу в землю, это может привести к поломке косы и травмированию работника.

3.1.4. В перерывах складывайте (вешайте, ставьте) косы в специально отведенных местах.

3.1.5. Во время перехода с косой на плечах выдерживайте расстояние от работника, который идет впереди, не меньше, чем 5 м. Перед поворотом удостоверьтесь, что никого не зацепите косой.

3.1.6. Не очищайте лезвие косы пальцами, выполняйте это пучком травы с тыльной части косы.

3.2. Вспомогательные работы во время работы кормоуборочных машин

3.2.1. Во время подачи сена (соломы) вилами в пресс-подборщик, работающий стационарно, размещайтесь на безопасном расстоянии от него. Подавайте сено (солому) хорошо насаженными вилами. Вилы во время подачи не должны доходить до подборщика на опасное расстояние.

3.2.2. Не проталкивайте руками сено (солому) в приемочную камеру и в подборщик.

3.2.3. В процессе работы тюкоукладчика будьте осторожны, находясь возле рабочих цепей подборщика и поперечного конвейера.

3.2.4. Принимая тюки, следите за работой поперечного транспортера, тюки принимайте и перекладывайте только в рукавицах.

Не проталкивайте тюки в подборщик тюкоукладчика на ходу.

3.2.5. Перекладывание связного ряда и ручное укладывание упавших тюков осуществляйте только при остановленном агрегате и выключенном вале отбора мощности трактора.

3.2.6. Перед разгрузкой штабеля на землю убедитесь в отсутствии людей в опасной зоне. Во время разгрузки не поправляйте штабель вручную. Перед переворачиванием пустой платформы-накопителя откройте переднюю решетку.

3.2.7. Во время работы транспортировщика (подъем, опускание штабеля) не находитесь в непосредственной близости от машины.

3.2.8. Во время обслуживания транспортировщика платформу опустите. Не работайте даже под частично поднятой платформой.

3.2.9. Транспортные средства не должны подъезжать к кормоуборочным машинам во время загрузки на ходу на расстояние  меньше 1,5 м.

3.2.10. Не допускается нахождение людей в кузовах транспортных средств во время их загрузки измельченной массой.

3.2.11. Во время загрузки тюков в транспортное средство вручную размещайтесь не ближе 1 м от борта кузова. Тюки подавайте с одной стороны, не допуская травмирования лиц, которые принимают груз.

Читайте также:  Можно ли котенку давать взрослый корм

3.2.12. Во время укладывания тюков в штабели или в кузовах транспортных средств не подходите к краям на расстояние меньше, чем 1,5 м.

3.2.13. При укладывании тюков с помощью ленточных транспортеров не поднимайтесь и не спускайтесь на (по) ленте транспортера.

3.2.14. Для подъема на транспортное средство или штабель и спуска с него используйте приставные или веревочные стремянки.

3.3. Скирдование

3.3.1. Во время работы на скирде находитесь на расстоянии не меньше, чем 1,5 м от ее края.

3.3.2. При укладывании скирды, начиная с высоты 2 м, устройте вокруг нее предупредительную подушку из сена (соломы) шириной не меньше 2 м и высотой 1 м.

3.3.3. При подаче сена (соломы) скирдоукладчиком на скирду находитесь не ближе 3 м от грабельной решетки.

3.3.4. Во время работы вилами придерживайтесь дистанции до других скирдоправов не меньше 3 м.

3.3.5. Поднимайте инструмент на скирду (спускайте с нее) только при помощи веревки. Перед подъемом (спуском) удостоверьтесь, надежно ли инструмент прикреплен к веревке.

3.3.6. Для подъема (спуска) на скирду используйте приставные или веревочные стремянки, которые должны быть закреплены в верхней части предупредительным канатом, конец которого перекинут через скирду и прикреплен к металлическому лому, загнанному в нижнюю часть скирды на глубину не меньше 2 м.

3.3.7. Перед подъемом (спуском) на скирду убедитесь в надежности закрепления стремянки и страховки (потащите несколько раз предупредительный канат).

3.3.8. Подъем (спуск) на скирду осуществляйте только с разрешения старшего скирдоправа.

3.3.9. Во время скирдования сена (соломы) придерживайтесь таких требований:

– одновременно на скирде должно быть не больше 6 работников;

– не разрешается выполнять работу во время грозы, при силе ветра выше 6 м/с, в темное время суток;

– не разрешается находиться под грабельной решеткой или раскрывающимися когтями скирдоукладчика;

– не разрешается снимать сено (солому) вручную с грабельной решетки;

– не разрешается во время обеденного перерыва находиться на скирде;

– не снимайте со скирды и не оставляйте на ней инструмент;

– не подходите к волокуше сзади и сбоку на расстояние меньше длины троса между волокушей и трактором;

– не садитесь на солому, которая перемещается волокушей.

3.4. Закладывание сена на хранение

3.4.1. Осмотр и очистку вентиляционных каналов сенохранилищ с принудительной вентиляцией проводите под надзором вспомогательного работника.

3.4.2. В случае выявления неисправностей в электрооборудовании отключите оборудование и вызовите электрика.

3.4.3. При закладывании кормов в сенохранилища придерживайтесь требований безопасности:

– предупреждайте работников о включении пневмотранспортера (транспортера), укладчика грубых кормов световым или звуковым сигналом;

– загружайте транспортер, загрузочный бункер, грейфер равномерно, не допускайте их перегрузки;

– не кладите и не оставляйте после ремонта на транспортере, в загрузочном бункере, на грейфере инструмент и посторонние предметы;

– не касайтесь руками натяжных роликов, лент транспортеров, электродвигателей и других подвижных частей во время работы оборудования сенохранилищ;

– не поправляйте на ходу грузы на ленте транспортера;

– удаляйте застрявшие предметы после полной остановки рабочих органов машин и оборудования, электродвигателей и вентилятора;

– транспорт во время погрузки кормов в сенохранилища или разгрузки их оттуда под монорельсом подавайте со стороны привода;

– проводите очистку пневмотранспортера через специально предназначенные люки;

– во время работы на укладчике грубых кормов работник, который руководит приводом тележки и механизмом грейфера, должен следить за сигналами работника, который находится в кузове транспорта и обеспечивает захват груза грейфером.

3.4.4. Во время разборки скирды и разгрузки кормов из сенохранилищ не допускайте образования нависающих козырьков.

3.4.5. Следите, чтобы в соломе (сене), которое подается на скирду, в загрузочный бункер, на транспортер и т.п., не было посторонних предметов (камней, палок и т.п.).

3.4.6. Работайте в рукавицах и защитных очках, чтобы предотвратить ранение рук, глаз острыми концами соломы (сена), а также загрязнение глаз.

3.5. Досушивание сена

3.5.1. Не включайте в электрическую сеть установку с неисправной изоляцией, со снятыми защитными крышками.

3.5.2. Не касайтесь оборванных проводов или кабелей.

3.5.3. Не устраняйте неисправности во время работы установки, не касайтесь подвижных частей. Техническое обслуживание и ремонт вентилятора выполняйте при полной его остановке и отключении от электросети в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

3.5.4. Замену нагревающих элементов выполняйте при отключенной от электросети установке.

3.5.5. Регулярно проверяйте температуру в скирде, которая должна быть не больше 36°С. Не допускайте перегрева установки. Установку с воздухонагревателем размещайте от скирды на расстояние не меньше 5 м.

3.6. Силосование

3.6.1. Во время маневрирования транспортного средства нельзя стоять на его подножках, бортах, прицепных устройствах и т.п.

3.6.2. Для обслуживания трактора во время силосования выделяется не больше двух вспомогательных работников.

3.6.3. К трамбовочному трактору во время движения работающие могут приближаться не ближе 5 м по ходу и 2 м сбоку.

Во время стягивания массы работающему следует находиться не ближе 2 м от бортов транспортного средства.

3.6.4. Сцепление тросовых устройств с трактором следует проводить только после его полной остановки и выключения передачи, при этом специально назначенный работник, который проводит соединение троса с трактором, должен находиться справа относительно положения тракториста.

3.6.5. Работы по внесению консервантов в силосную массу выполняют не меньше, чем два работника.

3.6.6. При башенном методе закладывания силоса нельзя находиться в башне при перерывах подачи массы больше 2 часов. После таких перерывов и после нахождения башни в нерабочем состоянии возобновлять работы можно только после проветривания башни на протяжении 2 часов, а потом – после периодического проветривания на протяжении 15-20 мин.

4.1. Машины с приводом от электродвигателя отключите от сети.

4.2. Приведите в порядок рабочее место. Очистите инструмент, устройства и положите в отведенное место.

4.3. Вымойте руки и лицо теплой водой с мылом или примите душ.

4.4. Сообщите руководителю работ обо всех неисправностях, подмеченных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.

5.1. В случае возникновения пожара на стационарных объектах вызовите пожарную охрану, известите руководителя работ и примите участие в ликвидации очага загорания.

5.2. При поражении работника электрическим током как можно скорее освободите потерпевшего от его действия (продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования); для этого быстро отключите рубильник или другие устройства.

5.3. При возникновении пожара в электроустановках первый, кто увидел пожар, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, руководителю работ.

В случае травмирования работника окажите нему доврачебную помощь, а потом вызовите врача. Если это невозможно, доставьте потерпевшего в медицинское учреждение.

________________________  ________________  _________________

(должность руководителя        (личная подпись)   (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ – разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия                ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

Источник