Корма для животных на английском языке

Наверное, все владельцы домашних питомцев знают по крайней мере десяток промышленных кормов хотя бы по названиям. И даже те, кто не держит собак и кошек, регулярно слышат названия этих кормов с экранов телевизоров. Но далеко не все знают, что в переводе на русский означают те самые “вискасы-фрискасы-педигри”.

А перевод порой звучит неожиданно 🙂

Самые популярные (то есть самые известные и активно покупаемые) корма для животных – это те, что продаются в обычных продмагах и стоят на порядок дешевле тех, которые найти можно лишь в специализированных зоомагазинах.

Их часто покупают для дворовых, беспородных, в том числе бродячих кошек и собак. По иронии судьбы, многие из этих кормов изначально были разработаны исключительно для дорогих породистых животных, и это отразилось на их названиях.

Почему так? Вспомним, что раньше породистые животные принадлежали в основном людям состоятельным, в том числе аристократам, которые с трепетом относились к чистоте крови (и своей, и своих животных).

Аристократы любили развлекаться охотой, и держали своры охотничьих собак. Во время дрессировки собак нужно было чем-то поощрять, и кто-то однажды догадался, что использовать для этого кусочки сушеного мяса гораздо удобнее, чем кусочки свежего. Это и послужило отправной точкой изобретения сухих кормов.

Итак..

Начнем с компании Пурина (сейчас она принадлежит Nestle)

Появилась в 18-ом веке. Название произошло от английского слова Purity, что в переводе означает “чистота”. Уильям Дэнфорт, один из основателей, формулировал свои жизненные принципы фразой «чистота превыше всего», которая впоследствии стала девизом компании.

Сегодня Пурине принадлежат бренды:

???? Pro Plan (ПроПлан). В переводе “профессиональная программа”, то есть для заводчиков-профи.

???? Purina One (Пурина Ван) – “первый”, в значении “премиальный”. Указывает на высший класс качества.

???? Cat Chow (Кет Чау) и Dog Chow (Дог Чау). Ну, кэт и дог – это всем известные кошка и собака, а вот “чау” многие слышат как “чао”, но означает это вовсе не “до свидания”, как думают некоторые.

Звучит как-то не очень.

Слово Chow означает принадлежность животного к шоу-классу, (высшего, выставочного класса). Но переводить это слово нужно с французского, а не с английского, иначе даже онлайн-переводчик выдаст хоть и подходящий по смыслу, но смешной вариант:

???? Darling (Дарлинг) – любимец, баловень. Корм эконом-класса.

???? Friskies (Фрискис) – резвый, игривый. Тоже эконом.

???? Felix (Феликс) –везунчик, счастливчик. Само по себе слово созвучно с латинским словом Felis (кошка), что весьма удачно.

???? Gourmet (Гурме) – гурман, лакомка.

Корма, которые сейчас принадлежат компании Марс

???? Pedigree (Педигри) – с английского переводится как “племенной, породный”. Но само по себе это слово, вернее словосочетание, происходит от французского «pied de grue» (след цапли). Выражение указывает на принадлежность к “голубой крови”, то есть к аристократии.

???? А Chappi (Чаппи) – это просто “парнишка”. Распространенная собачья кличка. Корм эконом-класса, поэтому название простенькое.

???? Perfect Fit (Перфект фит). Перфект – это идеальный, превосходный, а фит – в форме. В общем, “в идеальной форме”.

???? Kitekat (Китекет) – что-то типа комплект/набор/пакет для кошки. Корм эконом-класса, и название без претензий на большее.

???? Royal Canin (Роял канин). В переводе означает “королевская собака”. И ничего, что сейчас эту “собаку” едят и котики тоже. Просто изначально фирма производила корма только для собак.

Роял появился в 19 веке, изобретен был для породистых охотничьих собак. Название и корона в эмблеме корма намекают на то, что таких собак могли позволить себе держать только состоятельные люди высшего сословия.

???? Whiskas (Вискас). Игра слов.Образовано от whiskers – усики, вибриссы – яркий кошачий атрибут.

Примечательно, что окончание слова изменено на привлекательный, манящий для кошек звук. А если сделать акцент на первой части названия – Whis (шёпот), то можно услышать то самое, вкрадчивое “ваша киска купила бы вискас”.

Зачем корма делают разноцветными писала здесь: Цветные кошачьи/собачьи корма – они такими делаются в расчете на людей, а не животных

Источник

Предложения с «корм для животных»

Здесь, в США 90 процентов выращиваемого зерна идёт на корм для животных или производство топлива. Here in America, 90 percent of the corn cultivated is used to feed animals or to do oil.
В то время как широко не известно, что является источником этих выбросов, корм для животных подозревается. While it is not widely known what is the source of these emissions, the animal feed is suspected.
Побочный продукт-высокобелковый корм для животных, конкурентоспособный с соей. The byproduct is a high-protein animal feed, competitive with soybean.
Его добавляют в корм для животных, зубную пасту и выпаренное молоко. It is added in animal feed, toothpaste, and evaporated milk.
Богатый белком корм для животных и рыб получают путем скармливания природного газа бактериям Methylococcus capsulatus в промышленных масштабах. Protein rich animal and fish feed is produced by feeding natural gas to Methylococcus capsulatus bacteria on commercial scale.
Усилия по предотвращению этого заболевания в Великобритании включают в себя запрет любому животному старше 30 месяцев входить либо в пищу человека, либо в корм для животных. Efforts to prevent the disease in the UK include not allowing any animal older than 30 months to enter either the human food or animal feed supply.
Их можно использовать как корм для животных и подкормку почвы, удобрения и в производстве. They can be used as animal fodder and soil amendment, fertilizers and in manufacturing.
Корм для животных – это корм, который дают домашним животным в процессе животноводства. Animal feed is food given to domestic animals in the course of animal husbandry.
Измельченные кости используются как органическое фосфорно-азотное удобрение и как добавка в корм для животных. Ground bones are used as an organic phosphorus-nitrogen fertilizer and as additive in animal feed.
Согласно отчету Greenpeace, корм для животных для производства мяса является крупнейшим вкладом Европы в вырубку лесов. According to a report by Greenpeace, animal feed for meat production is Europe’s largest contribution to deforestation.
Другие результаты
И съел этот корм. And he would eat the can of dog food.
Таким способом он решил убедить акционеров в том, что если корм хорош для человека, то он хорош и для их домашних питомцев. And this was his way of convincing them that if it was good enough for him, it was good enough for their pets.
Это вовсе не значит, что все едят корм для собак, это значит, что сотрудники компании пользуются собственной продукцией, чтобы показать, что они стопроцентно уверены в ней. It doesn’t mean everyone goes in and eats dog food, but businesspeople will use their own products to demonstrate that they feel – that they’re confident in them.
Он сказал: Музыка — это не по-исламски, это профессия шлюх, и если ты будешь продолжать ею заниматься, тебя изнасилуют и вспорют живот, чтобы ты не смогла родить еще одну шлюху. He said music is un-Islamic and the job of whores, and if you keep this up, you are going to be raped and your stomach will be cut out so that another whore like you will not be born.
Однако эта теория была пересмотрена, когда учёные заметили, что скульптор явно уделил внимание репродуктивным органам: большая грудь считалась идеальной для кормления, круглый живот может свидетельствовать о беременности, следы красной краски намекают на менструацию или роды. This theory was later revised, though, when scholars noted the sculptor’s obvious focus on the figurine’s reproductive features: large breasts, considered ideal for nursing, a round, possibly pregnant belly, the remnants of red dye, alluding to menstruation or birth.
Если вы её не знаете, даже не просите потрогать её живот. If you don’t know her, don’t even ask to touch her belly.
Она положила семечки себе в живот, каким-то образом, и у неё вырос очень большой живот, и там был я. She put the seeds in her belly – somehow – and her belly grew really big, and there I was.
Некоторые беспокоятся, хватит ли нам еды, но известно, что если бы мы ели меньше мяса и меньше зерна отдавали на корм животным, то еды бы хватило всем, если рассматривать всё население земли как единое целое. People worry that there won’t be enough food, but we know, if we just ate less meat and fed less of the crops to animals, there is enough food for everybody as long as we think of ourselves as one group of people.
Мы по очереди перебирали, замачивали, мололи корм. Bunch of us took shifts sorting, soaking, grinding.
Чуток этих оранжевых хлопьев, похожих на рыбий корм. Some of these orange flakes that look like fish food.
Потом он напал на нее и ранил в живот. Then he attacked her and wounded her in the belly.
Он лег на живот и пополз по-пластунски. He dropped to his belly and began to crawl along.
Можем мы рассчитывать на ужин и корм для наших лошадей? We get a meal and some fodder for the animals?
Живот и нижняя часть груди превратились в красное месиво. His stomach and lower chest were a red ruin.
Голая грудь и живот придавили мою руку к полу. His bare chest and stomach lay across my arm.
Мы с родителями делаем кормушки для птиц, и каждый день насыпаем им корм. My parents and I make feeding-racks for birds and fill them with pet food every day.
Она с пренебрежением отшвырнула его руку и попыталась дать ему кулаком в живот. She batted his hand away contemptuously and tried to punch him in the stomach.
Он набросился на меня,и начал бить, пинать в живот и по спине. Started hitting me, kicking me in the stomach, in the back.
Мужчина в шляпе воткнул золотой нож в живот этой красивой женщины. The man in the hat is sticking a gold dagger into the nice lady’s belly.
Тонкая белая полоска обегала по краям удлинившиеся черные надкрылья, скрывавшие от взгляда бледный пульсирующий живот. A thin white racing stripe ran along the edges of the now-elongated black wing carapaces, which hid the pale pulsing abdomen from view.
Мы должны были носить корм и воду, собирать яйца и убирать навоз. We had to carry food and water, collect eggs and clean the gunk.
Я лег на живот и заполз под койку, стоящую рядом с кроватью Гленды. I got down on my stomach and crawled partway under the bunk next to where Glenda sat.
Он болеет диабетом, сидит на инсулине и постоянно колет его себе в живот. He has diabetes so he has to constantly inject insulin into his stomach.
Пуля, которая попала в живот, прошла через желудок, зацепила кишку и застряла в ребре сзади. The bullet to your abdomen pierced your stomach, nicked the bowel, lodged in the posterior rib.
Он лег на живот, достал из-под подушки снотворное и выпил сразу две таблетки. He rolled over the face down and this time took both the sleeping tablets at once.
Она тщательно продезинфицировала раны и наложила на живот тугую повязку. She cleaned his wounds carefully and bound his abdomen in a heavy dressing.
Я успокаиваю ее ласковыми словами, затем поднимаю одеяло и кладу руки ей на живот. I calm her with soft words, then lift the blanket and lay my hands on her belly.
Потому что боль от укола от бешенства в живот заглушает другую боль. Because the pain in my abdomen from the rabies shot Is making it hard for me to feel anything else.
Несан очень медленно и осторожно начал опускаться на живот. Putting his weight on his fingers, Fitch silently lowered himself to the floor until he was on his belly.
Один выстрел в живот, которому предшествовала ожесточенная борьба. Single gunshot to the abdomen, preceded by a fierce struggle.
Пот тоненькими струйками стекал по груди и капал на живот. Sweat trickled in little streams down his chest to pool on his belly.
Сказал, что причиной смерти стали множественные ножевые ранения в живот и грудь. Said the cause of death was several stab wounds to the gut and chest.
Мы уже обговорили и еду, и корм для лошадей, и спальные места. We’ve already bespoken food and fodder and beds there.
Я не могу выбросить кровь, пот и слезы на корм коровам. I can’t throw away the blood, sweat, and tears of the people as fodder for the cows.
Из пастей свисали изжеванные листья, из чего я понял, что им только что дали корм. But there were ragged bits of leaves hanging from their jaws and I thought they had just been given their fodder.
Протестующие и горожане с ограниченной полезностью идут на корм зверю. Protesters and citizens of limited value are fed to the beast.
В тот вечер одна из вьючных лошадей оставляет корм нетронутым. That night one of the pack-horses refuses its feed.
Ким достала собачий корм и высыпала его на тарелку. Kim got out the dog food and scooped a portion onto a plate.
Очередная схватка превратила живот в камень, но она не подала виду. Another contraction had turned her belly to a stone, but she gave no sign.
Я покупала корм для лошади, как вдруг за кассой у мистера Пруди случился приступ. I was buying some horse feed when Mr Prudy had an attack behind the counter.
В этот момент Конни сделал выпад и сильно ударил меня кулаком в живот. Cooney lunged forward and sank a fist in my stomach.
Он выпрямился, выключил воду и начал намыливать бедра и живот девушки. He straightened up and turned off the water, took the soap and began working a lather onto her thighs and belly.
Я нашел свидетельства нескольких ударов в грудь, живот и пах. I found evidence of multiple blows to his chest, abdomen and groin.
Он лежал на покрытом ковром полу, и в живот упиралось что-то очень жесткое. He was lying on a carpeted surface with something firm jutting into his stomach.
Предварительной причиной смерти посчитали несколько огнестрельных ранений в грудь и живот. Preliminary cause of death believed to be multiple gunshot wounds to the chest and abdomen.
Рана почти не кровоточила, но распухший синий живот свидетельствовал о сильном внутреннем кровоизлиянии. His wound was not bleeding overmuch, but the Captain’s belly was swelling blue to show that there was bleeding inside.
Тони перекатился на живот, приподнялся над полом и кое-как пробрался к ближайшему иллюминатору. Tony rolled over on his stomach and levered his body away from the thrusting surface of the-the floor, downsiders called the direction from which the vector of gravitational force came-and crept to the nearest window, pulling himself alongside it.
Некоторое время он таращился на огромный живот и тяжелые груди, которые выставил на всеобщее обозрение. For a moment he stared down at Jane’s swollen abdomen, her heavy breasts, now bared for everyone in the room to see.
Анатомические иллюстрации, изображающие беременную женщину, ее живот в поперечном разрезе. An anatomical illustration of a pregnant woman, the contents of her abdomen revealed in cross section.
Возможно ранение шрапнелью в живот, от левой нижней четверти до левого бока. Possible shrapnel wound to the belly, lower right quadrant to left lower flank.

Источник

  • пивная дробина (корма для животных) — пивная дробина Корм, получаемый как побочный продукт в пивоваренном производстве. [ГОСТ 23153 78] Тематики корма для животных Обобщающие термины виды кормов …   Справочник технического переводчика

  • КОРМА ДЛЯ РЫБЫ — основными искусственными кормами для рыбы, выращиваемой в прудах, являются жмыхи, шроты, комбикорма, отходы пищевой промышленности, некоторые сельскохозяйственные культуры и т, п. Качество кормов зависит от содержания в них питательных веществ… …   Прудовое рыбоводство

  • корма — Продукты сельскохозяйственного или промышленного производства, предназначенные для удовлетворения физиологических потребностей сельскохозяйственных животных и птицы в питательных веществах и энергии. [ГОСТ 23153 78] Тематики корма для животных …   Справочник технического переводчика

  • корма растительного происхождения — [ГОСТ 23153 78] Тематики корма для животных Обобщающие термины виды кормов …   Справочник технического переводчика

  • Корма (продукты раст. и жив. происхождения) — Корма, продукты растительного и животного происхождения, а также минеральные вещества, употребляемые для кормления с. х. животных. К. обеспечивают животных питательными веществами, необходимыми для поддержания жизнедеятельности организма, его… …   Большая советская энциклопедия

  • Корма (значения) — Корма: Корма  задняя оконечность корпуса корабля (судна). Корма  кормовые культуры, фураж. Корма  созвездие южного полушария неба. Корма  блюдо индийской кухни. Корма  множественное число от слова корм (животные и для… …   Википедия

  • Корма — I Корма         задняя оконечность судна. Форма подводной части К. влияет на сопротивление воды движению судна, его управляемость и на условия работы судового движителя (См. Судовой движитель), а очертания её надводной части определяют удобство… …   Большая советская энциклопедия

  • Корма — продукты растительного, животного, минерального, микробиологического, химического происхождения, используемые для кормления животных, содержащие питательные вещества в усвояемой форме и не оказывающие вредного воздействия на здоровье животных; …   Официальная терминология

  • КОРМА — продукты растит. и животного происхождения, употребляемые для кормления с. х. ж ных. Обеспечивают организм животных питат. веществами, необходимыми для поддержания жизнедеятельности, роста и произ ва продукции. Классификация К. основана на их… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • Корма и кормовые добавки — 2.1.12. корма и кормовые добавки продукты растительного, животного, минерального, химического и микробиологического происхождения, включая их смеси, используемые для кормления животных всех видов или как компоненты для производства кормов…… …   Официальная терминология

  • КОРМА СУХИЕ ЖИВОТНЫЕ — переработанные с разрешения вет. надзора на кормовую муку конфискаты ветеринарные и трупы животных, а также непищевые отходы мясной и рыбной пром сти. К. с. ж. производят на мясокомбинатах, птицекомбинатах, рыбных и вет. сан. заводах в виде… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • качество корма — Совокупность свойств корма с определенными качественными и количественными показателями, характеризующие пригодность его для скармливания и способность удовлетворять потребности животных в энергии, питательных и биологически активных веществах.… …   Справочник технического переводчика

  • обменная энергия корма — Часть переваримой энергии корма, которая используется организмом животных для восполнения его энергетических затрат и различных процессов биосинтеза. [ГОСТ 23153 78] Тематики корма для животных …   Справочник технического переводчика

  • переваримая энергия корма — Часть валовой энергии корма, которая поступает в организм животных после его переваривания. Примечание Переваримая энергия корма определяется разницей между валовой энергией корма и энергией в кале и выражается в джоулях. [ГОСТ 23153 78] Тематики …   Справочник технического переводчика

  • питательные вещества корма — Органические и неорганические вещества, необходимые для питания животных. [ГОСТ 23153 78] Тематики корма для животных Обобщающие термины виды кормов …   Справочник технического переводчика

  • протеиновая добавка корма — Добавка с высоким содержанием протеина, применяемая для сбалансирования рационов животных по протеину. [ГОСТ 23153 78] Тематики корма для животных Обобщающие термины виды кормов …   Справочник технического переводчика

  • Источник

    Варианты (v1)

    Варианты (v2)

    • корма сущ ж

      1. stern

        (стерн)

        • транцевая корма – transom stern
      2. aft

      3. feed

        (корм)

      4. poop

        (полуют)

    • корм сущ м

      1. forage

        (фураж)

        • корм для животных – forage for animals
      2. fodder, feed, feeding

        (фураж, питание, кормление)

        • зеленый корм – green fodder
        • жидкий корм – liquid feed
        • корм животных – animal feeding
      3. feedstuff

        (кормовой продукт)

      4. diet, food

        (рацион, еда)

        • основной корм – staple diet
        • кошачий корм – cat food
      5. provender

      6. feeding stuff

      7. nutriment

        (пища)

    имя существительное
    sternкорма, хвост, правило
    fannyзад, задница, жопа, корма, попа, пизда
    aftкорма
    poopкорма, полуют, дурачок, говно, пах, бесхарактерный человек

    Предложения со словом «КОРМА»

    Предположительно, глава фирмы по производству корма для животных на ежегодное собрание акционеров принёс банку корма для собак. Apparently, the head of a large pet food company would go into the annual shareholder’s meeting with can of dog food.
    Эта стратегия называется поедание собачьего корма и часто применяется в мире бизнеса. This strategy is now known as dogfooding, and it’s a common strategy in the business world.
    Все равно что Секретариат ополчится против банки собачьего корма. It’s like Secretariat versus a can of dog food.
    Все закуски приносят в таких маленьких мешочках для корма… All the snacks come in these little feed bags…
    Питер Милл распределяет излишки культуры пекана через местную компанию в качестве корма для скота. Peter Mill distributes his surplus pecan crop as food for livestock through a local co-op.
    Корма неприятельского корабля была уже почти полностью под водой, когда мы проходили мимо него. The stern of the enemy ship was already under water as she slipped past her.
    Прошли секунды, и волна накатила-таки, но корма как раз начала подниматься, и это смягчило удар. The seconds passed and then it came, but the stern had begun to lift and the blow was deprived of its force.
    Стада газелей перемещаются в поисках корма, и семье гепардов приходится не отставать. The gazelle herds have moved on, and the family needs to catch up.
    Гарри просунул пару кусочков корма сквозь прутья решетки и отвернулся к своему сундуку. Harry poked a few Owl Treats through the bars of Pigwidgeon’s cage, then turned to his trunk.
    И одна свинья может съесть около полу-тонны корма. And one pig can eat nearly half a tonne of the stuff.
    Комплексный процесс переработки отходов позволил повысить качество корма для 2000 свиней и обеспечил источник дешевой энергии для одной из общин на Кубе. Back-to-back waste recycling processes have resulted in better feed for up to 2,000 pigs and a cheap energy source for a Cuban community.
    Исчезли нерестилища рыб, и истощились запасы корма, что привело к сокращению рыбных ресурсов. Fish spawning sites have disappeared, and forage reserves are depleted, which has led to a decline in fish resources.
    Целесообразность использования вермикулита в качестве ингредиента корма установлена в научно-производственных экспериментах. The expediency of vermiculite use as an ingredient of fodder is established by research experiments.
    Это позволило Марс покупать больше морепродуктов, чем Валмарт из-за корма для животных. It turns out Mars buys more seafood than Walmart because of pet food.
    Можно произвести полкило рыбы, используя всего лишь полкило корма, возможно, меньше – в зависимости от вида. Почему? Прежде всего потому, что рыба плавает. You can farm one pound of fish with just one pound of feed, and depending on species, even less.
    При более высоком уровне дохода увеличение потребления мясных продуктов также требует больше зерна для корма животных. With higher incomes, rising meat consumption requires more grain for animal feed.
    Тем не менее, дозировка в этом исследовании готовилась путем примешивания частиц ГБЦД в соответствующее количество сухого базального корма для получения разных концентраций. However, dosing was in this study done by mixing HBCD particles into an appropriate amount of powdered basal diet for each dietary concentration.
    Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма. You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week’s supply of cat food.
    Никакого существенного воздействия на здоровье, относительную массу органов или физиологические параметры (интенсивность кладки яиц, вес яиц, поглощение корма) у несушек выявлено не было. No significant effects were noted on the health, relative organ weights or performance (laying intensity, egg weight, feed consumption) of the hens.
    Но возможно также, что эти ограждения служат в качестве ловушки для сбора корма для маленьких паучков, в том числе для ловли клещей. Исследователи видели, как они вползали внутрь этих конструкций и застревали там на многочисленных ограждениях. But it’s also possible the fences are acting to trap food for the spiderlings, such as mites, which were seen crawling inside and stuck on many of the fences.
    Вес печени возрастал при дозировке 10 мг/кг корма (что равно 0,5 мг/кг вт в сутки), отмечалось и понижение содержания лейкоцитов. Liver weight increased at dose levels of 10 mg/kg diet (equivalent to 0.5 mg/kg bw/day) and reductions in white blood cell count were noted.
    — Женские особи выбирают такое место, где много муравьев, которых можно использовать в качестве корма для потомства. The female chooses a site where she knows there will be lots of very small ants to feed her baby.
    Даже в годы, когда дождей выпадало достаточно, травы здесь было так мало, что скотина в поисках корма носилась по участку наперегонки и оставалась тощей. Even in reasonably good years there was so little feed that the cattle kept thin running about looking for enough to eat.
    Когда корма повисла, качаясь, над краем огромной воронки, якорная цепь не выдержала. As the stern fishtailed out over the brink of the massive twister, the anchor cable finally snapped.
    С небольшим заботливым управлением, кто знает, сколько живая изгородь может дать корма. With a bit of careful steering, who knows how much a hedge could produce.
    Я извлёк кусочки травы, собачьего корма и… это похоже на комок из пережёванной жвачки. I got some grass clippings, dog poop, and… looks like a wad of chewed-up watermelon gum.
    Но у нас все равно была только одна белка на ужин, так что я сбежал за последним куском корма, пока остальные разбивали лагерь. But we still only had a squirrel for dinner, so I peeled off for one last forage while the others went ahead to set up camp.
    Они проводят свою жизнь в тропических лесах Камеруна, в поисках корма на земле, поедая кусочки перегноя, и жизнь их весьма размеренна. It spends its life in the rainforests of Cameroon foraging on the ground, eating bits of leaf mould and generally having a perfectly reasonable life.
    Когда же у нас соберется малая толика, мы займемся покупкой хлеба и корма для скота, а вы, Иван Иваныч, будете добры, займетесь распределением пособий. When we have got together a little sum we will begin buying corn and fodder for the cattle; and you, Ivan Ivanitch, will you be so kind as to undertake distributing the relief?
    Вся корма катера и почти все люди были обляпаны кровью и чешуей. The whole back of the boat and most of the people in it were dappled with red and silver.
    В конце выпускают Орла Свободы, который полетит к кандидату, на котором больше корма, и одарит его птичим поцелуем, провозглашая мэром. At the end, they release a Freedom Eagle, who will fly to the candidate covered in more seed and bestow a birdly kiss upon him, anointing him mayor.
    И не только потому что она главная привереда офиса, но и потому что у неё отличная корма. Not only because she is everybody’s favorite stickler, but because she has a great caboose.
    Беар съедает миску корма два раза в день. Bear takes one scoop of kibble twice a day.
    Я пришла в 7:30, дала ему немного сухого корма, он несколько раз пробежал вокруг дома, а потом отрубился в углу. I got here at 7:30. I gave him a little kibble and a new hoof, and he ran around the house a few times and then passed out in the corner.
    Только зеленый чай и коробка собачьего корма. Just sencha green tea and a box of doggie treats.
    Зимой здесь укрытие, а летом много подножного корма. It’s sheltered in winter and grand grazing in summer.
    Чуть не плача от радости, люди занимались своим делом, как требовало время года, от души отлегло: овцы не останутся без подножного корма. Almost weeping in joy, the men went about the business of the patterned seasons, secure in the knowledge they would not have to hand-feed the sheep.
    Его борта, высокий резной нос и корма были инкрустированы золотом и слоновой костью. Its sides and high, carved bow and stern were inlaid with gold and ivory.
    Корма ему везде хватит. There’s plenty to eat out there.
    У каждого высокий нос и высокая корма были покрыты искусной резьбой. They were richly gilt, and their lofty prows and sterns were elaborately carved.
    Потом надо распрячь лошадей, отвести в стойло им задать им корма. And then start unhitching the horses and get ’em in the barn and get ’em fed.
    Ну, я насыпал ей собачьего корма, но она к нему не притронулась. Well, I put out Pro Bow Wow, but she barely touches it.
    Я потратил слишком много на корма прошлой осенью See, I spent too much on feed last fall.
    Я мог бы слепить корову из его корма. I could mould his Alpo into a cow.
    Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches.
    Последняя птица, стоявшая рядом… Я насладился ее обществом вместе с порцией кошачьего корма и блюдечком молока. The last bird who stood this close to me well, I enjoyed his company with a plate of Fancy Feast and a nice saucer of milk.
    Обычно корма находится по другую сторону от носа. I mean, normally the aft is on the other side of the stern.
    Корма самолета оторвалась от салона. The plane’s AFT broke away from the main cabin.
    Все правильно, – сказал Остап, – твердые и мягкие корма для скота. Right, said Ostap, soft and hard feed for livestock.
    Малейшая частица корма превращалась в жизненную энергию. The last least particle of what they consumed was transformed into energy.
    У этой дамочки самая отвратительная корма на свет. That lady has the most disgusting butt scab.
    В пять утра, Рыжая Молния получила половину порции корма. Её стали готовить к седьмому забегу в призовой скачке на сто тысяч. Earlier that morning, at 5am, Red Lightning was fed a half portion of feed in preparation for the seventh race that day, the $100,000 Lansdowne Stakes.
    Вы можете выиграть плюшевого мишку, танцующую банку Кока-Колы, бутылку дешевого хереса, торт или недельный запас кошачьего корма. You could win a teddy bear, a dancing Coke can, a bottle of cheap sherry, a fruitcake or a week’s supply of cat food.
    Наши суперсвиньи будут не только большими и красивыми, но еще от них минимальное влияние на окружающую среду, им нужно меньше корма, и от них меньше помета. Our super pigs will not only be big and beautiful, they will also leave a minimal footprint on the environment, consume less feed and produce less excretions.
    Мы пробуем отказаться от подножного корма, но ты же знаешь, что такое овцы. We’re going to try to hand-feed, but you know what sheep are.
    Ее легко разрушить, при использовании в качестве корма для животных. It could be…it could be broken down used in animal feeds.
    Все равно что Секретариат ополчится против банки собачьего корма. It’s like Secretariat versus a can of dog food.
    Одна состояла в том, что рыжая пристяжная, очевидно переработавшая вчера, не ела корма и была скучна. One was that the chestnut trace horse, who had been unmistakably overworked on the previous day, was off his feed and out of sorts.
    Да, 20 мешков сухого корма. Yeah, 20 bags of Falfa Cravins.
    Пришлю тебе упаковку птичьего корма. I’ll send you a box of birdseed.
    Другие результаты

    Источник