Кормой к как на английский переводится

Кормой к как на английский переводится thumbnail

Предложения:
корма

за кормой

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Между носом и кормой судов, шлюзующихся вместе, должно соблюдаться минимальное расстояние 10 м .

There shall be a minimum distance of 10 m between the bow and the stern of vessels passing through locks together.

Похоже, она в полумиле за нашей кормой.

Sounds like she’s about a half mile off our stern.

Или так, или потонет кормой вперед.

Either that or sink stern first.

Он склонился над кормой, как будто его сейчас будет тошнить.

He was leaning on the stern, as if he was going to puke.

Капитан Чикаго, Ральф О. Дэвис, приказал покинуть корабль и крейсер затонул кормой вперёд через 20 минут.

Captain Ralph O. Davis of Chicago ordered the ship to be abandoned, and she sank, stern first, 20 minutes later.

Имела один корпус, с легковесными носом и кормой и водонепроницаемой надстройкой в центральной части.

It had a single-hull design, with a lightweight bow and stern and a watertight superstructure in the central part.

А потом ты пишешь свои сожаления на этой ленте, свяжи их с кормой и смотри, как они уплывают.

And then you write your regrets on this ribbon, tie them to the stern and watch as they sail away.

Ь) с кормой судна или замыкающей баржей состава, если с рулевого поста невозможно установить никакой другой связи;

(b) The stern of the craft or convoy if no other means of communication from the wheelhouse is possible;

Бочка всплыла рядом с кормой.

The barrel is up, it’s right in the stern.

Между носом и кормой судна либо головной и замыкающей баржами состава может поддерживаться радиотелефонная связь.

The link with the bow and stern of the vessel or head and stern of the convoy may be by radio-telephone.

Если непосредственная переговорная связь между рулевой рубкой и судовым салоном и служебными помещениями, а также между носом и кормой судна и местами, отведенными для пассажиров, невозможна, то должны быть предусмотрены устройства, позволяющие обеспечить надежную и беспрепятственную двустороннюю связь.

If direct communication is not possible between the wheelhouse and the crew’s quarters, the service areas, the bow and stern of the vessel and areas to which passengers are admitted, facilities shall be provided for rapid and reliable two-way communication.

Обычно она сзади, под кормой.

Normally it’s at the back.

Я люблю “с широкой кормой“.

Впоследствии, в том же самом году, его видели водолазы ВМС США лежащим днищем вверх с носом на ободе подводного кратера и кормой, направленной в центр.

She was next seen by Navy divers, the same year, lying upside down with her bow on the rim of the underwater bomb crater and stern angled toward the center.

Пиратская шхуна с прекрасной кормой.

A pirate ship, carrying some incredible bootie.

Лэмсон располагался бортом к взрыву, и ударная волна пришлась ему на левый борт, в то время как семь ближайших к взрыву кораблей стояли кормой к месту взрыва, что защитило бόльшую часть корпуса.

Lamson was broadside to the blast, taking the full impact on her port side, while the seven closer ships were anchored with their sterns toward the blast, somewhat protecting the most vulnerable part of the hull.

Кормой вперёд и на скорости.

С КОРМОЙ у нас есть лучшие предпосылки делать Берхтесгаденскую страну высокотехнологичным регионом«, ландрат Георг Грабнер радовался.

With GATE we have the best conditions to make the Berchtesgadener country a high-tech region«, head of the district authority Georg Grabner was glad.

С кормой “ласточкин хвост”.

Maybe double concave with a swallow tail.

Но только между кормой и носом.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Имела один корпус, с легковесными носом и кормой и водонепроницаемой надстройкой в центральной части.

It had a single-hull design, with a lightweight bow and stern and a watertight superstructure in the central part.

А потом ты пишешь свои сожаления на этой ленте, свяжи их с кормой и смотри, как они уплывают.

And then you write your regrets on this ribbon, tie them to the stern and watch as they sail away.

Но только между кормой и носом.

Другие результаты

К его возвращению корабль должен быть вымыть от носа до кормы и

Before his arrival, this ship will be swabbed from stem to stern, and

Сел на диету: кроличий корм и физические упражнения.

I’ve been put on a diet of rabbit food and forced to exercise.

Агролесоводство и соответствующие системы обеспечивают возможности для более активной посадки леса и использования продукции деревьев для производства продовольствия, корма и других товаров.

Agroforestry and related systems present opportunities for more intensive planting and the use of tree products for food, feed and other commodities.

Мафия, отправить рыбам на корм и всё такое.

The mafia, sleeping with the fishes and all that.

Это 8 килограммовый мешок птичьего корма и отрава для термитов.

It’s for a 20-pound bag of birdseed and termite-b-gone.

Другая волна поднялась, разбилась о корму и повредила ее.

And another one comes and slaps the aft and knocks it down.

Я не могла просто оставить сухой кошачий корм и полететь в Аспин на выходные.

I couldn’t just leave dry cat food out and fly off to Aspen for the weekend.

Падеж скота предотвращали, обеспечивая доступ к воде и предоставляя корма и дополнительные питательные вещества.

Livestock had been kept alive by ensuring access to water and providing forage and supplemental nutrients.

Кроме того, практика интенсивного рыбоводства при слабом контроле за использованием корма и генерированием отходов негативно сказывалась на локальной среде.

Furthermore, intensive aquaculture practices, with poorly controlled use of feed and production of waste, have adversely affected local environments.

Необходимой мерой является раздача мелким производителям семян, удобрений, кормов и других материалов, распределяемых благодаря системе ваучеров и мелких субсидий.

Measures should include the distribution to small-scale farmers of seeds, fertilizers, animal feed and other inputs through vouchers or smart subsidies.

Спрос на продовольствие, корма и биотопливо ведет к росту цен на зерно.

Demand for food, feed and biofuels is driving up grain prices.

Доставляет по всей территории страны широкий ассортимент лечебно-профилактических и диагностических препаратов, предметов зоотехнии, и искусственного осеменения, кормов и кормовых добавок.

Delivers a wide range of medical, prophylactic and diagnostic products, zootechnic and artificial insemination items, fodder and fodder additives on the whole area of Ukraine.

Брат верховного вождя, Льюис Росс был назначен основным поставщиком продовольствия, кормов и одежды для караванов.

Lewis Ross, the Chief’s brother, was the main contractor and furnished forage, rations, and clothing for the wagon trains.

По качеству корма и величине урожая не уступает традиционным многолетним бобовым травам (люцерне, клеверу и др.).

Better retention of leaves after drying for hay than lucerne. Heavy wilting and an effective silage additive is advisable when ensiling pure-sown galega because of its high protein-low water- soluble carbohydrate characteristic and high buffering capacity.

Паппас выстроил экипаж на корме и объявил о своём решении, которое было принято экипажем с энтузиазмом.

Pappas mustered the crew on the stern and announced his decision, which was received with enthusiasm.

“Дорожный бегун” хватает корм и делает ноги.

I just didn’t like the way she looked laying there with the pillow and all.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1962. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 220 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Цель сейчас за кормой по правому борту.

Тысяча ярдов, прямо за кормой по левому борту.

Thousand yards, going to port.

Другие результаты

Тем не менее, этот вид предпочитает жидкие корма по сравнению с твердой пищей.

However, this species prefers liquid over solid food.

Проверьте по контрольной панели, она в корме по правому борту.

Would you check the manual control panel? It’s aft on the starboard side.

Если системный администратор раза кормов по своей системы, но это всегда что-то смешное!

If you are system administrator times forages on its systems but it is always something funny!

Таблица, приведённая ниже, – требования AAFCO к кошачьим кормам по содержанию питательных веществ, наряду с ролями витаминов и микроэлементов согласно Национальному исследовательскому совету.

The table below lists the AAFCO nutritional profiles for cat foods along with the roles of vitamins and minerals in cat nutrition according to the National Research Council.

На выплату компенсации фермерам, понесшим убытки из-за засухи, было выделено около 200 млрд. динаров, а животноводам были поставлены крупные партии кормов по субсидированным государством ценам.

An amount of around 200 billion dinars has been allocated to compensate farmers who have suffered losses due to the drought and large quantities of State-subsidized fodder have been supplied to stockbreeders.

Обычно корма находится по другую сторону от носа.

I mean, normally the aft is on the other side of the stern.

Сконцентрируйте огонь на кораблях, атакующих слева по корме.

Concentrate fire on ships attacking on the port quarter.

Штурмовые группы 1-5 по корме “Дефаента”.

Attack wings one through five, head for the Defiant.

В день взрослый буйвол потребляет корм, равный по весу примерно 2 % массы тела.

Sheep and cattle also require fodder amounting to at least 2% of their body weight per day.

Корм изготовлен по новой, усовешенствованной технологии экструзии, благодаря чему он обладает превосходными физическими и хими-ческими параметрами. Его отличительными чертами является большая гидро-стабильность, гарантирующая сохранение свойств корма после его погружения в воду, а также высокая усваиваемость.

A few dozen of carefully selected ingredients of the best quality supplemented with optimally balanced vitamins and trace elements meet the nutritional and energetic requirements of even most demanding species of fish.

Наименее развитым странам предоставлен беспошлинный и неквотируемый доступ к рынку всех сельскохозяйственных товаров, за исключением муки, зерна и кормов, по которым установлено 30-процентное снижение тарифов в пределах ориентировочных тарифных предельных уровней.

Least developed countries were accorded duty-free and quota-free market access for all agricultural products except for flour, grains and feedingstuffs, which were given a 30 per cent tariff reduction within indicative tariff ceilings.

По качеству корма и величине урожая не уступает традиционным многолетним бобовым травам (люцерне, клеверу и др.).

Better retention of leaves after drying for hay than lucerne. Heavy wilting and an effective silage additive is advisable when ensiling pure-sown galega because of its high protein-low water- soluble carbohydrate characteristic and high buffering capacity.

Но корм для собак? По-моему, неубедительно.

But the dog foodI’m not sure she’s sincere.

Несоблюдение сроков поставок сырья и оборудования, необходимого для обеспечения работы предприятий по производству кормов, привело к снижению объема производства.

The Livestock Feed Corporation has had to contend with irregularity and unpredictability in deliveries of raw materials and the equipment needed to operate its production facilities, with the result that output rates have fallen well below target levels.

Примерами отраслевых организаций могут служить компании по производству кормов, бойни и предприятия розничной торговли.

Examples of branch organisations are feed companies, slaughterhouses, and retailers.

На некоторых кораблях бомбомёты устанавливали на корме – бомбы выстреливались по ходу судна и падали в море немного впереди корабля.

On some vessels, the Squid installations were at the stern – the bombs were fired over the length of the ship and dropping into the sea slightly ahead of it.

В 16:45 «Эмпресс оф Индиа» ярко вспыхнул, погрузился по корму и затонул в 18:30.

By 16:45, “Empress of India was blazing furiously and down by the stern, sinking at” 18:30.

Выкупные соглашения позволили скотоводам получать десятки миллионов долл. США для финансирования корма для скота по ставкам, которые определялись на основе конкуренции между институциональными инвесторами на фондовых и товарных биржах страны.

The repos have made it possible for cattlemen to obtain tens of millions of United States dollars in financing for the feeding of their cattle – at rates that were determined through competition among institutional investors on the country’s stock and commodity exchanges.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1962. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 442 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

С КОРМОЙ у нас есть лучшие предпосылки делать Берхтесгаденскую страну высокотехнологичным регионом«, ландрат Георг Грабнер радовался.

With GATE we have the best conditions to make the Berchtesgadener country a high-tech region«, head of the district authority Georg Grabner was glad.

Другие результаты

Но Арчи оставил корм у медведей.

But Archie left the feed in the bear stable.

Franklin, стоявший прямо перед флагманом Брюи, 120-пушечным Orient, за кормой у 74-пушечного Peuple Souverain, попал под огонь HMS Orion, HMS Majestic и HMS Defence.

Franklin, positioned just ahead of Brueys’s flagship, the 120-gun Orient, and astern of the 74-gun Peuple Souverain, came under fire from HMS Orion, HMS Majestic and HMS Defence.

Здесь присутствует также экономическая выгода – снижаются затраты концентрированных кормов.

Here one can also enjoy the economical gain – the use of concentrated fodder is reduced.

HD 69830 c – экзопланета в созвездии Корма у красного карлика HD 69830.

HD 69830 c is an exoplanet orbiting HD 69830.

Кошачий кормкорм, предназначенный для потребления домашними кошками.

Магазины кормов для аквариумистов продают замороженную артемию в качестве корма для рыб.

Shops catering for aquarists also sell frozen Artemia as fish food.

Мы не кормим кошек сухими и синтетическими кормами.

We don’t feed them dried cat food or anything artificial.

В эту линейку входят корма для маточного стада, артемия, личиночные корма, рационы для мальков и широкий выбор продукционных кормов.

The program consists broodstock diets, artemia, hatchery feeds, nursery diets and a wide range of (pre-)growers.

Тебе ведь нужна ментальная связь, живой корм.

You’d need a psychic link, a live feed.

Волна прямо за кормой, дистанция 23 километра.

The wave is directly astern at a distance of 23 kilometers.

Не кормите ее одним сухим кормом.

Try mixing in a cup of her dry food with the wet stuff.

Дай нам причину не выкидывать тебя за борт на корм акулам.

Give us a reason not to dangle you behind a boat for the sharks to chew on.

Капитан, радар регистрирует свет судна, стремительно приближающегося к нашей корме.

Captain, radar registers a light craft that is closing in fast to our stern.

Знаешь, я немного расчувствовался недавно из-за рекламы собачьего корма.

You know, I’ve been getting real weepy over dog food commercials lately.

Так, двигательный отсек на корме.

Alright, the engine room is in the aft deck.

Сейчас тебе надо заняться доставкой этого грузовика с кормами к Миллерам.

What you need to focus on right now is getting this truckload of feed over to the Millers.

Мики Спиллейн, Артюр Рембо детские сокровища кошачий корм таблетки от паразитов…

Mickey Spillane, Arthur Rimbaud… treasures of childhood… cat food… medicine for parasites…

Как когда подкладывают таблиетни в корм своей собаки.

Like when you slip tablets into your dog’s food.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1962. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 318 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник