Машины для заготовки кормов техника безопасности

При выполнении операций по заготовке кормов возможны наезды и опрокидывания машин, падения с высоты, повреждения от вращающихся и движущихся частей, особенно при регулировочных и ремонтных работах и др.

В процессе скашивания трав и расстила в валки для очистки режущего аппарата и перевода его в транспортное положение пользуются специальными крючками и щитками, работают в рукавицах. Нож заменяют вдвоем.

При смене затупившихся или поврежденных ножей следует соблюдать меры предосторожности. Вынимать нож из пальцевого бруса и вставлять его на место надо в рукавицах, направляя нож деревянной прокладкой. Запасные ножи хранят в деревянном чехле. Менять ножи у жаток и сенокосилок, работающих от вала отбора мощности, можно только при заглушенном двигателе трактора.

Перед ворошением и сгребанием сена в валки проверяют надежность соединения механизмов, наличие и исправность кожухов, средств сигнализации. При очистке рабочих органов тракторных граблей от сена следят за тем, чтобы ноги не находились под поднятым грабельным аппаратом.

При подборе сена из валков с прессованием в тюки, погрузкой, транспортировкой и укладкой тюков на хранение проверяют исправность и работоспособность механизмов. Лица, подающие сено на подборщик, должны находиться на расстоянии не менее 1,5 м от машины, а вилы держать не ближе 0,5 м от приемной камеры пресс-подборщика. Нельзя находиться на прессовальной камере и других частях машины пресс-подборщика, заглядывать в прессовальную камеру при работе подборщика вхолостую, проталкивать во время работы сено в приемную камеру прессподборщика, очищать подборщик руками.

Для скирдования сена и соломы привлекают скирдоправов — квалифицированных рабочих, имеющих допуск к работе на высоте и прошедших текущий инструктаж.

Площадка для скирдования должна быть ровной и располагаться не ближе 30 м от линии электропередач. Перед началом скирдования проводят продольную осевую линию, по которой должен двигаться трактор, а также поперечную ограничительную линию (место остановки трактора при втаскивании волокуши на скирду). Скирдование выполняют только в светлое время суток на исправном агрегате при скорости ветра не более 6 м/с; скирдование во время грозы не допускается.

Число скирдоправов, одновременно находящихся на скирде, не должно превышать 6; они должны работать на расстоянии не ближе 1,5 м от края скирды. Действиями механизатора, подающего массу на скирду, руководит старший скирдоправ с помощью заранее условленных сигналов. Когда высота скирды достигает 2 м, вокруг нее выстилают слой соломы шириной 2 м и высотой 1 м. Скирдоправам нельзя находиться ближе 3 м от подающего устройства стогометателя. Подъем и опускание рабочих со скирды осуществляют при помощи приставной или веревочной лестницы с подстраховкой (закрепляют верхнюю часть лестницы канатом, соединенным с металлическим стержнем диаметром не менее 14 мм и длиной 2 м, воткнутым перпендикулярно стоящей лестнице в нижнюю часть скирды с обратной стороны).

Запрещено поднимать (опускать) на скирду лиц при помощи стогометателя. Транспортная скорость стогометателя без груза по дорогам с сухим твердым покрытием не должна превышать 17 км/ч. Не разрешается при переездах двигаться накатом; ездить в ночное время без габаритных указателей; перевозить людей в камерах, отрывать порцию сена (соломы) поворотом трактора и поднятием платформы, навешенной на раму подъемника, работать со стогометателем на узкой колее, подъезжать к месту скирдования с грабельной решеткой, поднятой на высоту 1,5 м; двигаться со скоростью 3 км/ч (на первой передаче) при максимально поднятой грабельной решетке и делать крутые повороты, резкие движения; находиться под раскрывающимися когтями стогометателя.

Назначенные для заготовки кормов рабочие проходят инструктаж и периодический медосмотр. Руководитель работ по скирдованию сена (соломы) назначает старшего и отводит место для отдыха и приема пищи на расстоянии не менее 100 м от стога (скирды), инструктирует рабочих о мерах противопожарной безопасности и обеспечивает их противопожарным инвентарем и медицинской аптечкой. К обслуживанию электрооборудования допускают электромонтеров, имеющих квалификацию не ниже группы III. Запрещено обслуживание электрооборудования и распределительных щитов лицами, не имеющими допуска.

Работы по заготовке сена и сенажа проводят только в светлое время суток. Запрещено закладывать корма под линиями электропередач и в непосредственной близости от колодцев и водоемов с питьевой водой, а также на площадках, имеющих уклон и выбоины. Размеры бурта, траншеи, кургана не ограничиваются, однако угол возвышения кургана, въезда на бурт, выезда из траншеи не должен превышать 20°. Вершина кургана в процессе работы должна быть плоской и иметь площадь не менее 12 м2. Неиспользованные траншеи ограждают, а не подлежащие использованию засыпают. Технику для скашивания и измельчения массы готовят в соответствии с требованиями заводских инструкций и правил безопасности.

Перед началом работ по заготовке сенажа и силоса наращивают борта транспортных средств и контролируют запоры, подготавливают подъездные пути к хранилищам и полям, следят за наполнением кузова транспортных средств. Транспортные средства при загрузке зеленой массой двигаются на расстоянии не ближе 1,5м слева от комбайна; нахождение людей в кузове транспортного средства при загрузке зеленой массы не допускается. Со стороны разгрузки транспортных средств на расстоянии не менее 1 м от края траншеи устанавливают предохранительный брус. Разравнивают и трамбуют зеленую массу гусеничным трактором (непропашным); двери кабин тракторов открывают и фиксируют в открытом положении.

Перед закладкой сенажа в сенажные башни проверяют отсутствие в них людей, надежно закрепляют загрузчик к загрузочному трубопроводу, проверяют состояние и проводят пробное включение пневмотранспортера и распределителя массы. Герметизацию массы после заполнения башни, а также обслуживание оборудования внутри башни проводят только в положении, когда погрузчик опущен на высоту 40…60 см от поверхности массы.

Читайте также:  Корм замороженный для рыб как их кормить

Устанавливают транспортные средства под разгрузку, проводят выгрузку и разравнивание зеленой массы по указанию ответственного лица, назначенного приказом руководителя предприятия, несущего персональную ответственность за организацию безопасной работы. Ответственное лицо до начала работы определяет и указывает всем работающим место для отдыха и приема пищи. К работе на механизмах по заготовке силоса и сенажа допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медосмотр и обучение. Администрация обеспечивает персонал, обслуживающий распределитель и разгрузчик, проверенными и испытанными предохранительными поясами, касками, противогазами и страховочными канатами, подлежащими проверке через каждые 10 дней.

Источник

Одна из наиболее травмоопасных операций при заготовке грубых кормов – скашивание. Запрещается эксплуатация косилок и жаток при ненадежном креплении частей измельчающего аппарата. Перед началом движения нужно убедиться в отсутствии людей впереди агрегата и подать звуковой сигнал. Режущий аппарат необходимо очищать в рукавицах со специальными чистиками только после выключения привода и полной остановки рабочих органов. Скирдуют сено или солому только в светлое время суток при скорости ветра не более 6 м/с. Скирды располагают не ближе 100 м от железных дорог и строений с системами местного отопления.

Для предупреждения травмирования нельзя находиться ближе 3 м от грабельной решетки.

Перед началом работ проверяют техническое состояние стогометателя. Скорость движения агрегата не должна превышать 3 км/ч.

Массу в приемную прессовальную камеру следует подавать вилами с расстояния не менее 0,5 м.

При перевозке зерна навалом кузов необходимо уплотнить или применить для предохранения от потерь и защиты зерна брезент, а если автомобиль будет занят на перевозке овощей или свеклы, то для полного использования его грузоподъемности необходимо нарастить борта.

Учитывая необходимость перевозок сельскохозяйственных грузов в кратчайший срок, максимально механизируются погрузочно-разгрузочные работы. Для этого нужно использовать свеклопогрузчики, автомобиле-опрокидыватели, механические лопаты, зерно-погрузчики, транспортеры, элеваторы и т. п. Для большей механизации погрузки и выгрузки свеклы, картофеля и других овощей широко применяют контейнеры, которые грузят на автомобиль и снимают с него при помощи подъемных механизмов.

До выезда в поле необходимо убедиться в исправности комбайнов. Перед началом работы следует убедиться в отсутствии людей на комбайне, дать сигнал, пустить двигатель и проверить работу всех механизмов на различных режимах. Запрещается заводить комбайн буксированием или скатыванием с горы. Запрещается работать на склонах с уклоном более 15º. Запрещается управлять комбайном стоя, работать во время грозы. При работе следует постоянно наблюдать за жаткой и барабаном. На поворотах и разворотах скорость не должна превышать 4 км/ч.

67. Общие требования безопасности к технологическому процессу. Оценка их безопасности.

Безопасность производственных процессов достигается комплексом мер и средств проектных и организованных решений:

· принятием наиболее прогрессивных современных технологий;

· выбором производственного оборудования и размещением его с учетом норм и правил безопасной эксплуатации;

· выбором и обеспечением производственных площадей, комплектацией и размещением зданий и сооружений с учетом требований гигиены труда и техники безопасности;

· профессиональным отбором и подготовкой работающих на предприятии;

· применением средств коллективной и индивидуальной защиты работающих от опасностей и негативных факторов;

· постоянным надзором и контролем за выполнением требований безопасности.

Важная роль в достижении безопасности отводится замене в производстве токсичных и вредных веществ на менее опасные, отсутствию пожаро- и взрывоопасных процессов.

При всем многообразии технологических процессов есть общие меры, требования, выполнение которых позволяет создать безопасные условия труда:

· применение дистанционного управления, комплексной механизации и автоматизации производственных процессов;

· исключение непосредственного контакта работающих с вредными веществами, негативными факторами;

· обеспечение герметизации технологического оборудования;

· применение систем контроля за безопасностью технологических процессов;

· применение рациональных режимов труда, отдыха с целью предупреждения негативного влияния, профилактики действия опасных и вредных производственных факторов.

· обеспечение электробезопасности при работе с электроприборами и оборудованием;

68.Общие требования безопасности к производственному оборудованию. Оценка его безопасности.

Безопасность обеспечивается:

· безопасностью производственного оборудования;

· выбором более безопасного технологического процесса;

· устранением непосредственного контакта работающих с исходными материалами, заготовками, полуфабрикатами, готовой продукцией и отходами производства, оказывающими вредное действие;

· выбором производственной площадки и производственных помещений;

· применением средств защиты работающих;

· профессиональным отбором, инструктированием, обучением и проверкой знаний по охране труда.

Безопасность должна обеспечиваться уже на стадиях составления технического задания, при проектировании и разработке проекта.

Необходимо обеспечивать герметизацию оборудования, применение дистанционного управления, систем контроля и предупреждающей сигнализации при возникновении опасных ситуаций.

Производственные процессы должны быть пожаро- и взрывобезопасны, не должны загрязнять окружающую природную среду.

При необходимости предъявляются дополнительные требования к персоналу: по возрасту; медицинскому осмотру; обучению и др.

69. Инструкция по охране труда. Классификация, структура, требования к оформлению.

Инструкция по охране труда – нормативный документ, устанавливающий требования безопасности работ.

Она бывает: 1) Типовая (межотраслевая и отраслевая)

2) для работающих на предприятии (отдельных видов работ, отдельных профессий)

Инструкция по охране труда для работника разрабатывается на основе межотраслевой и отраслевой типовой инструкции по охране труда, требований безопасности. Эти требования излагаются применительно к должности, профессии работника или в виду выполняемой работы.

Инструкции для работающих должны содержать следующие разделы:

1) Общие требования безопасности (условия допуска лиц к работе, правила внутреннего распорядка, хар-ка производств. факторов, СИЗ, правила личной гигиены при работе, ответственность работающего за нарушение требований инструкции)

2) Требования безопасности перед началом работы (порядок подготовки СИЗ, раб. места, порядок проверки неисправности оборудования, порядок приема смены, требования производственной санитарии)

Читайте также:  До какого возраста кормят кормом для котят

3) Требования безопасности во время работы (способы и приемы безопасного выполнения работ, указания о безопасном содержании рабочего места, требования к использованию СИЗ)

4) Требования безопасности в аварийных ситуациях (действия при возникновении аварий, действия по оказанию мед. помощи пострадавшим)

5) Требования безопасности по окончании работы ( порядок безопасного отключения оборудования, порядок сдачи раб. места, порядок уборки отходов производства, требования к личной гигиене по окончании работы, порядок извещения администрации о недостатках)

Инструкции для отдельных профессий и видов работ разрабатываются и вводятся в действие до начала производства работ или внедрения технологического процесса.

Ответственность за своевременную и качественную разработку инструкций в подразделениях возлагается на их руководителей, а за разработку инструкций по профессиям и работам, общим для нескольких подразделений с одинаковыми условиями труда, – на руководителя одного из этих подразделений (или на главных специалистов) по указанию главного инженера предприятия.

Для вводимых в действие новых производств допускается разработка временных инструкций для работающих.

Инструкция должна быть выполнена по форме ГОСТ 3.1105-84 с титульным листом, выполненным по форме 1 ГОСТ 3.1105-84 .

Подлинник инструкции должен быть согласован со службой охраны труда, с главными специалистами (при необходимости), начальником юридического отдела (юристом); утвержден главным инженером и профсоюзным комитетом предприятия.

Окончательный вариант инструкции в 3 экземплярах представляют на утверждение руководителю. Инструкция вводится в действие со дня ее утверждения.



Источник

При эксплуатации в приусадебных и фермерских хозяйствах кормоприготовительных машин, как и любой минитехники для механизации работ, меры безопасности должны соблюдаться с особой тщательностью, учитывая сугубо индивидуальный характер использования в этих хозяйствах средств малой механизации.

Меры безопасности при механической переработке кормов обусловлены необходимостью особой осторожности при эксплуатации измельчителей соломы и других грубых кормов, измельчителей зеленых кормов, корнерезок, дробилок зерна и пищевых отходов, так как у этих машин есть приводные механизмы, активные рабочие органы, вращающиеся с большой частотой (числом оборотов) и развивающие значительные инерционные силы.

На машинах по переработке кормов не допускается работа в одежде с длинными полами и широкими рукавами, в фартуках.

Женщины должны убирать волосы под косынку, повязанную без свободно свисающих концов. Лучше всего работать в комбинезоне или куртке с брюками. Посторонние люди, особенно дети, не должны находиться около работающих машин. 

Перед пуском кормоприготовительных машин необходимо проверить прочность крепления съемных и откидных крышек кожухов вращающихся рабочих органов, убедиться в исправности и прочности крепления цепных, ременных, зубчатых и шарнирных передач, кожухов, которые закрывают выступающие концы вращающихся валов, специальных замков, болтовых соединений.

Перед включением двигателя проворачивают рабочие органы за шкив рукой, чтобы проверить, не попали ли посторонние предметы внутрь закрытых корпусов или кожухов машины. Кормоперерабатывающая машина должна некоторое время поработать на холостом ходу при полном числе оборотов для проверки отсутствия посторонних шумов и стуков, вибрации рамы. При наличии даже незначительных неисправностей их устраняют, и только после этого можно пускать машину в эксплуатацию под нагрузкой. На дробилке кормов при ненадежном креплении ножей и молотков к рабочему диску, плохой балансировке измельчающего барабана може произойти авария. Поэтому эксплуатировать молотковые дробилки можно только при статически и динамически сбалансированном барабане.

Чтобы не поранить руку при регулировке ножей режущих аппаратов и других рабочих органов машины, принимают меры, исключающие произвольное поворачивание этих органов. Для этого обычно металлический стержень закладывают между спицами рабочего органа или надежно стопорят его другим способом. Для предотвращения случайного пуска машин с электроприводом необходимо, кроме остановки двигателя магнитным пускателем, выключить рубильник на линии, подводящей к пускателю электроэнергию.

Запрещается проталкивать каким-либо предметом, особенно руками, перерабатываемый корм в питающие вальцы, измельчающий барабан или горловину приемного бункера машины; стоять напротив потока выбрасываемой кормовой массы, так как в нее может попасть какой-либо твердый предмет и нанести человеку травму; смазывать подшипники, подтягивать болт ты, производить регулировку машины во время работы и открывать крышки кожухов до полной остановки рабочих органов.

В местах проведения работ по измельчению соломы, сена, зерна, стеблей кукурузы и других сухих кормов нужно иметь противопожарные средства. Запрещается курить и пользоваться открытым огнем в помещении, где производится дробление или помол зерна, так как смесь мучной пыли с воздухом взрывоопасна. Следует принимать меры, максимально устраняющие рассеивание мучной пыли в воздухе.

Все самодельные машины и механизмы должны отвечать требованиям техники безопасности. 

Меры безопасности при тепловой обработке кормов должны строго выполняться в процессе эксплуатации малогабаритных запарников кормов на кормокухнях, а также запарников-смесителей, водонагревателей и котлов-преобразователей в фермерских хозяйствах.

Меры безопасности при эксплуатации малогабаритных запарников кормов предусматривают недопустимость разжигать топку бензином или другими легковоспламеняющимися горючими жидкостями, топить котел при открытой дверке топки, сушить на котле дрова, одежду. 

Поворачивать верхнюю опрокидывающуюся часть котла для выгрузки готового корма рекомендуется только после сгорания остатков топлива в топке. При разгрузке кормового бака опрокидыванием категорически запрещается стоять с той стороны котла, куда опрокидывается кормовой бак. Для удобства выгрузки из бака нужно отчерпать часть готового корма, чтобы его уровень снизился на 10-15 см.

Предохранительный клапан может не срабатывать при его забивании, в таком случае клапан необходимо тщательно очистить. При ухудшении или отсутствии тяги в топке (у запарников, работающих на твердом топливе) необходимо убрать золу из подколосникового пространства и очистить колосники. Причиной плохой тяги или ее отсутствия может быть попадание посторонних предметов в вытяжную трубу.

Читайте также:  Можно ли кормить корелл кормом для волнистых

Меры безопасности при эксплуатации запарников-смесителей, водонагревателей, котлов-парообразователей связаны с использованием довольно сложных в условиях приусадебных ферм машин по тепловой обработке кормов, поэтому должны строго соблюдаться. Кормозапарники и паровые котлы относятся к взрывоопасным тепловым установкам. Поэтому к работе на них допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие специальное удостоверение об обучении по соответствующей про-грамме, прошедшие инструктаж по технике безопасности, противопожарной безопасности и правилам оказания первой помощи при ожогах и других несчастных случаях. Проверка знаний этих лиц проводится не реже одного раза в год.

Рекомендуемые для использования на приусадебных фермах запарники-смесители можно эксплуатировать в режиме смесителей и в режиме запарников-смесителей. При запаривании кормов необходимо соблюдать следующие меры безопасности: не пускать пар в неплотно закрытую запарочную емкость и не подавать в нее пар давлением свыше 68,8 кПа (0,7 кгс/см 2); не открывать выгрузной шибер до полного перекрытия вентиля на паропроводе и прекращения подачи пара; нельзя касаться нагретых частей запарника без рукавиц; необходимо соблюдать осторожность при выгрузке горячего корма. Если при смешивании корма в запарнике-смесителе появляется посторонний шум, следует немедленно отключить машину, выявить и устранить его причину. 

Водонагреватели на приусадебных фермах рекомендуется использовать малогабаритные серийные, с подогревом воды с помощью электроэнергии. Для безопасной работы электроводонагревателей осуществляют следующие мероприятия: заземление кожуха пусковых устройств и корпуса водонагревателя; проверка исправности запорного вентиля, спускного крана, предохранительного и обратного клапанов, теплового реле, термометра, многоканальных изоляторов; применение рубильника и предохранителей только закрытого типа; установка между входным патрубком водонагревателя и трубой водопровода, а также между выходным патрубком и потребителем резиновой трубки длиной не менее 1 м для предотвращения выноса электропотенциала; недопустимость установки запорных устройств на трубе, по которой отводится горячая вода.

Котлы-парообразователи должны эксплуатироваться в строгом соответствии с заводской инструкцией, техническими условиями, правилами пожарной безопасности. На приусадеб»-ных фермах следует применять только котлы низкого давления, например, котлы-парообразователи типа КВ-300. Во всех котлах-парообразователях низкого давления, а именно такие котлы в основном применяются в животноводстве, предельно допустимое давление пара — 68,6 кПа (0,7 кгс/см2), рабочее давление — 39,2 кПа (0,4 кгс/см 2). Предохранительный клапан должен срабатывать, сбрасывая превышение давления, если предельно допустимое или рабочее давление превышается на 9,8 кПа (0,1 кгс/см 2). Если при заданном предельно допустимом или рабочем давлении манометр показывает свыше 78 кПа (0,8 кгс/см 2) или 49 кПа (0,5 кгс/см 2), а предохранительное устройство не срабатывает, работу котла необходимо остановить и устранить неисправности в предохранительном клапане. Неисправность предохранительных устройств может повлечь за собой взрыв котла.

В помещении расстояния от топки котла до стенки допускается не менее 2 м для котлов, работающих на жидком топливе, и не менее 3 м — на твердом. Ширина прохода между котлом, стенками и другим оборудованием допускается не менее 1 м, расстояние от верхней части котла до потолка — не менее 1,9 м.

Расходный топливный бак устанавливается вне помещения или в одном помещении с котлом (на расстоянии от котла не менее 3 м). Размещать бак против форсунки категорически запрещается. Расходный бак (вместимость не более 100 л) должен быть герметичен и снабжен дыхательной трубкой диаметром не менее 50 мм; ее конец запрещается выходить на чердак или внутрь помещения.

Пол в помещении для установки котла должен быть бетонным, запрещается также устройство сгораемых стен в таких помещениях и сгораемых строительных ограждений около расходного топливного бака.

Перед растопкой котла необходимо проверить исправность вентилей, предохранительных клапанов, паропроводов и прочей арматуры. При неисправных манометре или водяном предохранительном бачке, водомерном стекле, предохранителе и выкидной трубе, а также при их отсутствии эксплуатация котла воспрешается. Манометры, водоуказательная арматура, питательные приборы и предохранительные клапаны проверяются ежесменно. Уровень воды в котле не должен превышать 2/3 его высоты.

Запрещается оставлять работающий котел без присмотра; использовать для работы котла бензин или добавлять его в другие виды топлива; отогревать топливопроводы открытым пламенем; работать при неотрегулированной форсунке с ненормальным горением топлива. Например, в системе подачи топлива возможно подтекание его из форсунки или при разжиге котла, ско-пившееся по этой причине в топке топливо может взорваться.

Котлы-парообразователи должны быть паспортизированы, регулярно проходить техническое освидетельствование. 

Электробезопасность работы в кормоприготовлении, в приусадебных и фермерских хозяйствах в целом приобретает большую значимость по мере расширения номенклатуры мини-техники с электроприводом и насыщения такой техникой индивидуальных хозяйств. Именно их индивидуальность, сре-доточение электрифицированных машин у частных лиц с разной степенью технической подготовки или вовсе неподготов-ленных определяет специфику мер электробезопасности при ведении животноводства в подворье или на небольшой ферме. 

Прежде всего, в приусадебных хозяйствах запрещается лицам, не имеющим квалификации электрика, монтировать или ремонтировать работающие с применением электроэнергии машины и оборудование.

Устройство и техническая эксплуатация электроустановок должны соответствовать «Правилам устройства электроустановок» (ПУЭ), «Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей».

Следует помнить, что выделение паров в процессе приготовления кормов на приусадебной кормокухне, а при содержании животных в этом же помещении — наличие в последнем агрессивной среды (сырость, пыль, выделение животными и навозом вредных газов) снижают изоляцию электрических устройств и кожи, отчего возрастает опасность поражения человека электрическим током.

Источник