Родимое море шумит за кормою седая волна
Литературный журнал “Ритмы вселенной”
Владимир Маяковский фигура в русской литературе неоднозначная. Его либо любят, либо ненавидят. Основой ненависти обычно служит поздняя лирика поэта, где он воспевал советскую власть и пропагандировал социализм. Но со стороны обывателя, не жившего в ту эпоху и потока времени, который бесследно унёс многие свидетельства того времени, рассуждать легко.
Маяковский мог бы не принять советскую власть и эмигрировать, как это сделали многие его коллеги, но он остался в России до конца. Конец поэта печальный, но он оставался верен своим принципам, хотя в последние годы даже у него проскальзывают нотки недовольства положением вещей.
То, что начнет твориться в советской России после 30-х годов, поэт уже не увидит.
Стихотворение «Хорошее отношение к лошадям» было написано в 1918 году. Это время, когда ещё молодой Маяковский с восторгом принимает происходящие в стране перемены и без капли сожаления прощается со своей богемной жизнью, которую вёл ещё несколько лет назад.
Кобыла по имени “Барокко”. Фото 1910 года.
Большой поэт отличается от малого не умением хорошо рифмовать или мастерски находить метафоры, и уж точно не количеством публикаций в газетах и журналах. Большой поэт всегда берётся за сложные темы, которые раскрывает в своей поэзии – это даётся далеко не каждому, кто умеет писать стихи. Большой поэт видит не просто голод, разруху, когда люди видят голод и разруху. Он видит не роскошь и сытую жизнь, когда люди видят роскошь и сытую жизнь – подмечает те детали, мимо которых простой обыватель пройдёт мимо и не заметит ничего.
А Маяковский всю жизнь презирал мещанство и угодничество и очень хорошо подмечал тонкости своего времени.
О самой поэзии он выскажется так:
Поэзия — вся! — езда в незнаемое.
Поэзия — та же добыча радия.
В грамм добыча, в год труды.
Изводишь единого слова ради
тысячи тонн словесной руды.
В стихотворении (оно будет ниже) поэт напрямую обращается к животному. Но это обращение служит неким метафорическим мостом, который должен только усилить накал, происходящий в стихе и показать обычному обывателю всю нелепость и жестокость ситуации. Случаи жестокого обращения с лошадьми были часты в это время. Животных мучали до последнего, пока те действительно не падали замертво прямо на дорогах и площадях. И никто этого не пресекал. Это считалось нормой.
Животное же не человек…
Извозчики времён Маяковского.
Предлагаем вашему вниманию стихотворение «Хорошее отношение к лошадям», за которое по праву можно дать премию мира. Кстати, нобелевку в 2020 году получила американская поэтесса Луиза Глик. Аведь многие тексты Маяковского не хуже, и они то как раз о борьбе – борьбе за свободу и за равное существование на нашей планете.
Маяковский вдохновил множество хороших людей – именно поэтому его помнят и любят до сих пор.
Будь ты хоть человек, а хоть лошадка, которая отдаёт всю себя ради общей цели. Пусть поэт и обращается к лошади, но главную свою мысль он хочет довести до людей, которые стали слишком чёрствыми и жестокими.
Миру мир!
Хорошее отношение к лошадям
Били копыта,
Пели будто:
— Гриб.
Грабь.
Гроб.
Груб.-
Ветром опита,
льдом обута
улица скользила.
Лошадь на круп
грохнулась,
и сразу
за зевакой зевака,
штаны пришедшие Кузнецким клёшить,
сгрудились,
смех зазвенел и зазвякал:
— Лошадь упала!
— Упала лошадь! —
Смеялся Кузнецкий.
Лишь один я
голос свой не вмешивал в вой ему.
Подошел
и вижу
глаза лошадиные…
Улица опрокинулась,
течет по-своему…
Подошел и вижу —
За каплищей каплища
по морде катится,
прячется в шерсти…
И какая-то общая
звериная тоска
плеща вылилась из меня
и расплылась в шелесте.
«Лошадь, не надо.
Лошадь, слушайте —
чего вы думаете, что вы их плоше?
Деточка,
все мы немножко лошади,
каждый из нас по-своему лошадь».
Может быть,
— старая —
и не нуждалась в няньке,
может быть, и мысль ей моя казалась пошла,
только
лошадь
рванулась,
встала на ноги,
ржанула
и пошла.
Хвостом помахивала.
Рыжий ребенок.
Пришла веселая,
стала в стойло.
И всё ей казалось —
она жеребенок,
и стоило жить,
и работать стоило.
И стоило жить, и работать стоило!
Лайк и подписка – лучшая награда для канала.
Источник
Николай Щербина и Леонид Утесов
В детстве я частенько слышал, как мой отец напевал строки из какой-то морской песни, запомнившейся ему со времен службы в Севастополе. Их было много таких куплетов – целый рассказ про трагическую судьбу матроса-кочегара, его верного друга и старушку мать, что напрасна ждет сына домой.
Георгий Пащенко, моряк-черноморец
Слова народные-матросские, музыка такая же – так он мне объяснял.
Из всех строк, услышанных уже лет как сорок с гаком назад, запомнились, наверное, самые колоритные:
Я вышел на палубу, а палубы нет,
А палуба в трюм провалилась.
К нему подбежали с помойным ведром
Упал – сердце больше не билось!
Напрасно старушка ждет сына домой
Ей скажут – она зарыдает
А волны бегут от винта за кормой,
И след их вдали пропадает…
Пройдут годы, я стану жить в Таганроге и окунусь в его удивительную историю, с неисчерпаемыми поразительными фактами, совпадениями и немыслимыми историями.
И вот, готовя материал про оборону Таганрога во времена Крымской войны (1853-1856), я натолкнулся на упоминание о поэте Николае Щербине, родившемся недалеко от нашего города и окончившем таганрогскую гимназию. В майских события 1855 года, когда к городу подошла англо-французская эскадра, он принимает непосредственное участие в качестве парламентера наряду с военным прокурором города Д.П. Война.
А еще о Николае Щербине в какой-то статье я прочитал, что его стихи «Моряк» станут известным романсом на музыку Александра Гурилёва.
И что-то в этих строках Щербины, которые, казалось бы, и о другом и не о тех, что пел мой отец, показалось мне знакомым:
Не слышно на палубах песен;
Эгейские волны шумят…
Нам берег и душен, и тесен;
Суровые стражи не спят.
Раскинулось небо широко,
Теряются волны вдали.
Отсюда уйдем мы далеко,
Подальше от грешной земли,
Подальше от грешной земли.
Не правда ль, ты много страдала?..
Минуту свиданья лови…
Ты долго меня ожидала,
Приплыл я на голос любви.
Спалив бригантину султана,
Я в море врагов утопил
И к милой с турецкою раной,
Как с лучшим подарком приплыл.
Николай Федорович Щербина (1821-1869)
Николай Федорович Щербина (1821-1869)
Николай Федорович Щербина (1821-1869)
Николай Федорович Щербина (1821-1869)
Николай Федорович Щербина (1821-1869)
Николай Федорович Щербина (1821-1869), родился в имении Грузко-Еланчинская близ Таганрога. Его мать была этническая гречанка, что во многом и определило его интерес к Греции. А тут еще и переселение в Таганрог, который в то время был практически греческим миром (даже отдельный магистрат в городе имеется).
г. Таганрог, ул. Чехова, 82. Дом где жил Николай Щербина и затем его сестра
г. Таганрог, ул. Чехова, 82. Дом где жил Николай Щербина и затем его сестра
Николай учит греческий язык (благо его преподают в гимназии) и пишет свою первую поэму «Сафо», навеянную древнегреческими мотивами. В 17 лет его первое стихотворение «К морю» печатает журнал «Сын Отечества». Затем в Одессе в 1850 году выходит первая книга – «Греческие стихотворения», но жить вольным поэтом только стихами не удается – сперва на пропитание зарабатывает уроками, потом работает помощником редактора «Московских Губернских Ведомостей», чиновником особых поручений при товарище министра народного просвещения, а в последние годы служит в Министерстве внутренних дел при главном управлении по делам печати. Его стихи трижды выходили при жизни отдельными книгами, а в 1873 было выпустят даже и полное собрание сочинений.
Но вернемся к истории самого знаменитого стихотворения Щербины, которое в нынешнем виде практически не содержит ни единой его строки. Такой вот парадокс. Видимо что-то было в первоначальном импульсе его чувств и образов, заложенные в стихи, что родилось почти целое направление в народной поэзии – переиначить романс «После битвы» (именно под таким названием он станет известен).
А романсом стихи Щербины станут благодаря Александру Гурилёву, автору многих, как бы сейчас сказали, «хитов» – «Однозвучно гремит колокольчик», «Разлука», «И скучно, и грустно», «Зимний вечер», «Вам не понять моей печали» и других.
Александр Львович Гурилёв (1803-1858)
Александр Львович Гурилёв (1803-1858)
Романс сразу же полюбился морякам, тем более совпал по настрою с со скорым началом Крымской войны, когда морская тематика, Черноморский флот, Севастополь станут у всех на слуху.
Правда одна строка смущала – «раскинулось небо широко»…. Не по-моряцки как-то… И как-то само собой произошла замена «небо» на «море» и началась долгая и запутанная жизнь творения Щербины, уже вне его влияния и желания.
В самом начале века XX некий севастополец, моряк-черноморец Георгий Зубарев на мотив любимого романса создает свою версию реальности. Георгий Зубарев служит на торговом пароходе «Олег», где и происходят события с кочегаром, побудившие Георгия взяться за перо. Теперь песня, уже не романс под именем «Раскинулось море широко» или «Кочегар» начинает новый виток своей жизни.
В 1912 году известный русский эстрадный и оперный певец (баритон) греческого происхождения Юрий Морфесси (а какова перекличка с Щербиной!) записывает «Раскинулось море широко» на пластинку.
К сожалению, только звук без видеоряда.
Юрий Морфесси (1882-1949)
Юрий Морфесси (1882-1949)
Были в стихах Зубарева и такие вполне натуралистические строки (а чего ожидать от народной поэзии?):
Я помню, механик вскричал:
— Подлецы! Задам я ему притворяться! —
И, ткнувши ногою в бок мертвеца,
Велел ему тотчас убраться.
— Не смейтесь вы! —с ужасом доктор вскричал,—
Он мертвый, совсем застывает!
Механик смущенный тогда отвечал:
— А черт же их душу узнает!
Я думал, что он мне бессовестно врет,
Он не был похож на больного…
Когда бы я знал, что он в рейсе умрет,
То нанял в порту бы другого.
За подобные строки Георгию Зубареву приходится даже эмигрировать. И попадает он в Марокко, откуда и пишет своей матери в Севастополь:
…За все грехи мои жестоко
Наказан я своей судьбой
Скитаться у брегов Марокко,
Глядеть на мутных волн прибой,
И постоянно вспоминая
О Севастополе родном…
Вернувшись на родину, по одной из бытующих версий, Георгий Зубарев служит на транспорте «Камчатка» и погибает в Цусимском сражении.
транспорт «Камчатка»
Третье рождение песни (хотя она никогда и не умирала) случилось в 1937-м когда в программе «Два корабля» её исполнил Леонид Утесов.
Вот как он об этом вспоминал:
«Я узнал эту песню. когда мне было 10 лет. Услышал от человека, который жил в одном доме со мной. Это был рабочий-железнодорожник. Он часто пел эту песню. Была она длинная, с бессчетным количеством куплетов. Но это не помешало мне запомнить ее. Я собирал в кружок своих сверстников, брал в руки гитару и начинал петь эдак залихватски почему-то: «Эх-да, раскинулось море широка-а-а…». Почему «эх-да» – не знаю.
Леонид Утесов (1895-1982)
Много лет спустя, а именно в 1936 году, задумал я со своим оркестром поставить спектакль «Два корабля». В первом акте показывался старый флот и трудная доля матроса, а во втором – советский – с его морской дружбой… Второй акт строился на основе советских произведений. А вот для первого нужно было что-то контрастное – песня с трагическим сюжетом. Мы долго искали ее, пока я не вспомнил песню своего детства. Мне предложили записать «Раскинулось море широко» на пластинку. Долгоиграющих тогда не было. Пришлось сокращать текст и петь песню немножко быстрей, чем я пел обычно во время спектакля. Там она и звучала лиричней, и трагедийности в ней было больше. А при записи на пластинку эти элементы ее красоты, ее впечатляемости исчезли».
Во времена Великой отечественной войны эта песня станет самой часто переделываемой: гимн севастопольцев, «Раскинулась роща широко…», «Раскинулись рельсы широко», «Я встретился с ним под Одессой родной» и т. д. Никто и никогда уже не сосчитает варианты ее исполнения.
Вот и современные певцы поют её:
Не забывается песня и поныне – ее часто переделывают под разные обстоятельства, например студенческие:
Раскинулся график по модулю пять,
Вдали полиномы стояли.
Студент не сумел производную взять,
Ему в деканате сказали:
«Экзамен нельзя на халяву сдавать,
Профессор тобой недоволен.
Изволь теорему Ферма доказать,
Иль будешь с физ-мата уволен».
Хотел доказать, но сознанья уж нет,
В глазах у него помутилось,
На миг он увидел стипендии свет –
Упал – сердце больше не билось.
К нему подбежала профессоров рать,
Бородки над ним наклонили.
Декан обещал три стипендии дать,
Но поздно – уж пятки остыли. А напоследок, мне хочется привести еще одно стихотворение Николая Щербины. Оно по силе и чувствам не уступает лучшим образцам классической любовной лирики России.
Когда любовь моя смущает ваше счастье,
Забудьте про нее… Зачем меня любить!
Я благодарен вам за прошлое
участье, – Я вашим счастьем буду жить.
Пора мне в путь… Скажите мне,
не вы ли
И кров любви простерли надо мной,
И, странника, меня у сердца приютили,
Где я гостил и отдохнул душой?..
Невольны мы в любви и в охлажденьи:
Я вас не упрекну изменой никогда…
Нет! Чувство, как и мысль, всегда
горит в движеньи,
И чувству есть свой возраст и чреда…
Но как боялся я, чтоб вы не помутили
Слезою обо мне своих небесных глаз…
Я счастлив тем, что вы меня забыли,
Я счастлив тем, что не забуду вас!
Могила Николая Федоровича Щербины на Тихвинском кладбище в Санкт-Петербурге
Источник
July 8th, 2010, 07:25 pm
ПЕСНИ СО СЛОВОМ “МОРЕ”)
Очень и очень захотелось на море вдруг. А потому предлагаю игру на сегодняшний вечер:
Пишем в комментах строчки из песен со словом “море”…
Начну, пожалуй, я : “Ветер с моря дул….”! Поехали!=)
Источник
Море обнимет закапает в пески
Закинут рыболовы лески
ага)
Море, море – мир бездонный, пенный шелест волн прибрежных
У моря, у синего моря…
Я пью до дна за тех кто в море…
Землю обойду, всю землю обойду
Океаны и моря – переплыву!
Уеду я пам-пам-пам-пам-пам на черное-черное море…
Я пью до дна за тех , кто в море…
и немного неожиданная, но там строка про море в одной из версий есть:
Школа бальных танцев Соломона Пляра, Соломона Пляра, вам говорят…… Кавалеры, уведите Моню, уведите Моню, вам говорят. Моня сделал море в коридоре, сто шагов чтоб обойти..
)))
Море, ты слышишь,море, твоим матросом хочу я стать….
У моря, у синего моря, со мною ты рядом, со мною…
У Черного моряяяяяаааа (утесовское про Одессу)
А иноязычные берутся? А то “Памяти Карузо” – там про море тоже есть. 🙂
я морячка,ты моряк…
из свежего: А на море белый песоооок…
из прежнего: в краю магнолий плещет море…
Раскинулось море широко,
И волны бушуют вдали.
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.
Белеет парус одинокий в тумане моря голубом.
Море
July 8th, 2010, 04:59 pm
О, море в Гаграх, о пальмы в Гаграх
Кто побывал тот не забудет никогда
Где моря рокот и пальмы шопот
Где на горах зимой и летом снег всегда
..
Эх, Одесса, жемчужина у моря
Когда усталая подлодка из глубины идет домой
Хорошо из далекого моря
Возвращаться к родным берегам
У чёрного моря
Я буду моряком, baby baby, come come
У чёрного моря
Морячок! Морячо-ок!
Как ничем не прикрытое горе
Было в нем откровенье одно:
“Здесь кончается, здесь кончается, здесь кончается синее море…”
Море Чёрное играет, море Чёрное шумит,
Два еврея тянут сети, как один антисемит.
Будешь сеять ветер в море,
В синем море, в белой пене,
Пусть, захлебываясь в пене,
В море тонут корабли
Моря шум, и плеск волны передо мной,
Но сегодня мы не встретимся с тобой…
Слово “море” там есть ))))
July 8th, 2010, 05:58 pm
Моя – “Девушка с глазами цвета моря”, ссылка есть к Вашему комменту внутри моего заголовочного поста. 🙂
11 вспомнила сразу
July 8th, 2010, 09:11 pm
Прощайте, скалистые горы, на подвиг отчизна зовет. Мы вышли в открытое МОРЕ, в суровый и дальний поход. …. Я знаю, друзья, что не жить мне без МОРЯ, как МОРЕ мертво без меня.
МОРЕ подойдет и мне пропоет свой заветный мотив. Первая любовь придет и уйдет, как прилив и отлив.
Ах МОРЕ, МОРЕ – волна под облака. Ах МОРЕ, МОРЕ не может жить, не может жить без моряка. (Моряк вразвалочку сошёл на берег)
Тот, кто рожден был у МОРЯ, тот полюбил навсегда белые мачты на рейде, в дымке морской города, свет маяка над волною, южных ночей забытьё… Самое синее в мире – Чёрное МОРЕ моё, Чёрное МОРЕ моё…
А потом день за днем проводили мы вдвоем. Только МОРЕ, только тень, и так было каждый день, и так было каждый день…
По морям, по волнам, нынче здесь, завтра там, по морям-морям-морям-морям, нынче здесь, а завтра там (Ты, моряк, красив сам собою, тебе от роду 20 лет)
Есть МОРЕ, в котором я плыл, и тонул, и на берег вытащен, к счастью… У Чёрного моря…
Солнышко светит ясное,здравствуй, страна прекрасная!
Плавание счастливое нас в МОРЕ зовёт.
Духом мы сильны, Родине верны.
Постоит за мир и за советский народ –
Славный, могучий Флот! (Марш нахимовцев)
Если радость на всех одна,
На всех и беда одна.
МОРЕ встает – за волной волна,
А за спиной – спина (из фильма “Путь к причалу”)
О, голубка моя, как тебя я люблю
Как ловлю я за рокотом МОРЯ
Дальнюю песнь твою.
Холодные волны вздымает лавиной
Широкое Черное МОРЕ.
Последний матрос Севастополь покинул,
Уходит он, с волнами споря. (Заветный камень)
Re: 11 вспомнила сразу
July 8th, 2010, 09:14 pm
Замечательно!)
море плещется у ног,
под ногами песок.
в одной руке мороженое,
в другой апельсиновый сок.
под мышкой резиновый круг,
купленный у бабушки с рук,
и плетеные сланцы,
купленные у иностранца.
в море плещется дельфин.
я одна и он один.
машу ему на прощание,
он шепчет мне: “не уходи!”
Show media
Loading…
D-Pulse – More (Original mix) by D-Pulse
да!)
А вот еще восемнадцать песен с морем
July 8th, 2010, 09:54 pm
Колышется даль голубая,
Не видно нигде берегов.
Мы с детства о МОРЕ, о МОРЕ мечтаем,
О дальних огнях маяков.
Летят белокрылые чайки –
Привет от родимой земли.
И ночью и днем в просторе морском
Стальные идут корабли
Лейся, песня, на просторе,
Не скучай, не плачь, жена.
Штурмовать далеко МОРЕ
Посылает нас страна.
Раскинулось МОРЕ широко,
И волны бушуют вдали.
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.
Не слышно на палубе песен,
И Черное МОРЕ шумит,
А берег и мрачен и тесен,
Как вспомнишь, так сердце болит.
Тихо плещет волна,
Ярко светит луна,
Мы вдоль берега МОРЯ идём
И поём,
И поём (Севастопльский вальс)
Ходили мы походами
В далекие МОРЯ,
У берега французского
Бросали якоря.
В тумане скрылась милая Одесса –
Золотые огоньки.
Не грустите, ненаглядные невесты,
В сине МОРЕ вышли моряки.
Синие очи
Далеких подруг…
Ой вы, ночи, матросские ночи,
Только МОРЕ да небо вокруг!
Родимое МОРЕ, шумит за кормою седая волна.
А ночка, а ночка, ребята, темна.
И тихо на небе, как звёзды, горят огоньки.
Тоскует матросское сердце, друзья-моряки!
Припев:
Ах, МОРЕ, шумит за кормою седая волна (из Утёсова)
…Ходит, шутит он со всеми,
Откровенно говорит:
«Как проснусь, тотчас же МОРЕ
У меня в ушах шумит.
Где под солнцем юга
Ширь безбрежная,
Ждет меня подруга
Нежная».
Прощай, любимый город!
Уходим завтра в МОРЕ.
И ранней порой мелькнет за кормой
Знакомый платок голубой (Вечер на рейде)
Плещут холодные волны,
Бьются о берег морской
Носятся чайки над МОРЕМ,
Крики их полны тоской…
У рыбака своя судьба —
Здесь каждый с детства с МОРЕМ обручён.
Где шторм да ветры, там вся жизнь — борьба.
Бесстрашье — наш морской закон(Звезда рыбака)
Нам скажут: не спорьте,
А мы и не спорим:
Лететь самолетом
Намного быстрей,
И все-таки МОРЕ
Останется МОРЕМ,
И нам никогда не прожить без морей.
Нелюдимо наше МОРЕ,
День и ночь шумит оно;
В роковом его просторе
Много бед погребено.
Бросит рыбак на берег взгляд,
Смуглой махнет рукой.
Если рыбак не пришел назад,
Он в МОРЕ нашел покой (из ф. “Человек-амфибия”)
Хорошо из далёкого моря
Возвращаться к родным берегам –
Даже к нашим неласковым зорям,
К нашим вечным полярным снегам (Усталая подлодка)
Никакого нет контроля, никаких тебе цепей,
Вырываешься на волю прямо к МОРЮ –
И ты пей-пей-пей!
Пей побольше и получше и, конечно, молоко,
И не забудь, что до получки далеко (Юлий Ким)
Гроза судов торговых, гроза таверн портовых,
Разбоем бороздили мы МОРЯ,
Нас ели кашалоты, киты, акулы, шпроты,
Карамба, подымайте якоря! (Пиратская)
Re: А вот еще восемнадцать песен с морем
July 8th, 2010, 10:02 pm
Ух ты, класс!)
Море зовет, волна поет, а мы такие загораем 🙂
(гр. Фабрика)
Моооооре! Моооооре!!
Кто-то курит “Mooooooore”!!!
А мой дед – “Беломоооооооооре”!!!!!!
🙂 (шутк)