Шлюпка крейсер корма швартовка одним словом
А
Автономность — длительность плавания без пополнения запасов топлива, воды и продовольствия.
Акватория — ограниченный участок водной поверхности.
Антициклон — область высокого атмосферного давления с движением воздуха вокруг ее центра.
Аксиометр — индикатор угла отклонения пера руля или оси гребного винта относительно диаметральной плоскости судна.
Арнесона привод — вид трансмиссии с горизонтальным валом.
Ахтерпик — крайний кормовой отсек судна.
Ахтерштевень — кормовая оконечность судна, элемент набора корпуса. Может быть рамным на транце или продолжением килевой балки.
Б
Бакен — установленный на якоре плавучий навигационный знак.
Балласт — жидкий или твердый груз, размещаемый внутри или снаружи корпуса судна, обеспечивающий необходимую остойчивость и осадку. Может оказаться так же лишним и много говорящим.
Баллер — вертикальный вал, служащий приводом пера руля.
Банка — 1. Сидение на беспалубных лодках, одновременно служит распоркой между бортами. 2.Отдельно расположенная мель ограниченных размеров. 3. Емкость для хранения червяков.
Бар — 1. Наносная мель в прибрежной зоне. 2. Единица давления, приблизительно равная 1 атмосфере.
Бархоут — утолщение наружней обшивки корпуса судна в районе ватерлинии.
Бейдевинд — курс яхты, при котором диаметральная плоскость судна по отношению к направлению ветра, меньше 90 градусов.
Бензель — перевязка толстых тросов более тонким линем.
Батоксы — линии теоретического чертежа, дающие представление объемности формы корпуса.
Батопорт — подвижная стенка сухого дока.
Бимс — поперечная балка, связывающая бортовые ветви шпангоута, элемент набора корпуса.
Битенг — тумба для крепления тросов на больших крейсерских яхтах.
Бон — закрепленное плавучее сооружение для швартовки маломерных судов и прочих целей и работ.
Бора — он же норд-ост.
Бочка — бочка. Большой поплавок на мертвом якоре. Облегчает процесс постановки на якорь в сложных местах. «Стоять на бочке».
Брандвахта — судно, установленное для наблюдения за чем-либо (кем-либо).
Брашпиль — палубный механизм для подъема якоря.
Бридель — якорный трос, цепь, канат, закрепленный коренным концом к якорю в грунте, а ходовым — к бочке, бону.
Бриз — прибрежный ветерок, меняющий свое направление в течении суток, в связи с разницей температур днем и ночью суша — море.
Бросательный конец — бросательный конец.
Брочинг — для парусных яхт : резкая потеря управляемости при попутном ветре с выходом пера руля из воды и заваливанием на скулу.
Буй — плавучий навигационный знак.
Буйреп — трос, на тренде якоря и буйком на поверхности. Обозначает место залегания якоря и облегчает в последствии его отрыв при подъеме.
В
Валкость судна — существенный недостаток — свойство судна крениться из-за незначительных внешних сил на большие углы и очень медленно возвращаться назад, в положение равновесия. Сильно проявляется на судах с малой остойчивостью.
Ватервейс — ложе на открытой палубе для протока воды. Так же употребляется в значении балок на бортах, как часть палубного настила.
Ватерлиния — граница двух сред, хорошо видимая на корпусе судна. Разумеется, зависит от загрузки.
Веретено якоря — стержень якоря.
Верп — вспомогательный якорь.
Вертлюг — шарнирное соединение рангоута. Рыболовный вертлюжок — младший брат.
Веха — плавучий навигационный знак. Ограждает опасности и указывает стороны фарватера.
Водоизмещение судна — количество воды, которую вытесняет подводная часть судна, находящегося на плаву. Количество вытесненной воды равно массе всей лодки.
Водометный двигатель — реактивный двигатель, использующий ускорение от выброса воды через сопло.
Выбирать — подтягивать, натягивать снасть.
Г
Гавань — прибрежная стоянка судов, защищенная от ветра.
Гак — крюк
Галфинд — для парусных судов — курс с углом диаметральной плоскости и направлением ветра в 90 градусов.
Гальюн — туалет
Галс — направление ветра относительно корпуса. Например, правый галс — ветер в правый борт.
Гельмпорт — вырез в корме для проводки баллера .
Глиссирование — режим движения, при котором корпус судна поддерживается на поверхности воды только за счет гидродинамических сил, а не за счет архимедовских. Возможен только при достижении определенной скорости и на глиссирующих обводах корпуса (очень малая килеватость на транце). Запуск плоских камешков блинчиком по воде — вариант глиссирования. Камень утонет при остановке, но при глиссировании силы Архимеда не действуют, и при поддержании необходимой скорости, плоский камешек сможет пересечь Атлантику, при условии абсолютного штиля, конечно.
Д
Девиация магнитного компаса — отклонение показателей компаса, связанное с действием собственного магнитного поля судна.
Дейдвуд — 1. Подводные части заострений судна с кормы и с носа, сопряженные с килем. 2. Корпус ноги подвесного лодочного мотора.
Дельные вещи — общее название разных деталек и мелочевки, входящих в необходимое и не очень оборудование судна.
Диаметральная плоскость судна — вертикальная воображаемая плоскость, проходящая через форштевень и ахтерштевень.
Дифферент — наклон корпуса судна в продольной вертикальной плоскости относительно поверхности воды.
Дрек — малый якорь на шлюпках и тендерах.
Дректов — якорный канат дрека.
Дрейф — снос лодки относительно курса в следствии воздействия ветров, но без учета течений.
Ж
Живучесть судна — надежность судна и его способность сохранять свои характеристики, даже при сильных повреждениях.
З
Заложить — 1. Закрепить конец, канат. 2. Заложить поворот.
И
Истинный курс — курс с учетом девиации и магнитного склонения.
Излучина — изгиб русла реки.
К
Кабельтов — 185,2 м — 1/10 морской мили.
Камбуз — кухня
Кавитация — ударные нагрузки, возникающие в следствии схлопывания пузырьков пара или газа, которые образовались в результате критического уменьшения давления и встретились с границей области высокого давления. Результатом этой встречи могут стать удары по кромке гребного винта с силой, сопоставимой с ударом молотка. В результате происходит выкрашивание кромок лопастей, из-за чего, это явление так же носит название кавитационной эрозии.
Кардинальная система — система установки морских навигационных знаков опасности, при которой их обход и маневры тесно связаны со сторонами света.
Картушка — деталь магнитного компаса, определяющий направление магнитного меридиана.
Килеватость — характеристика поперечного профиля корпуса лодки. Измеряется числовой характеристикой на транце и на миделе — углами килеватости.
Кнехт — металлическая штуковина для закрепления швартовных концов.
Корма — задняя оконечность судна. Вельботная корма — острая. Транец — плоский срез на корме.
Киль — основная балка продольного набора из различных материалов, расположенная в диаметральной плоскости. Килевая лодка может не иметь данный девайс, а килеватость будет образована стыком листов обшивки. Надувные килевые лодки имеют надувной кильсон, который при накачивании, одной стороной упирается в пайол, а другой — натягивает полотна днищевой ткани, раскроенные особым образом, что и создает килеватость.
Кильблок — опора для сухого хранения лодки.
Кильватер — 1. Линия хода судов в условиях становления льда. 2. Строй судов, следующих по одной линии.
Кильватерная струя — след на воде позади идущего судна.
Кильсон — на жестких корпусах — связь шпангоутов в районе днища.
Кипа — рогатое устройство на палубе или бортах для отвода шкотов или шпрингов.
Клюз — отверстие в корпусе с предохраняющей окантовкой для проводки снасти. К примеру, якорной цепи.
Кница — треугольная или ромбовидная пластина, соединяющая элементы набора корпуса.
Кноп — утолщение или узел на конце каната.
Кокпит — открытое пространство на верхней палубе для работы экипажа. Например, для ловли рыбы или принятия солнечных ванн. На хороших яхтах кокпит легко узнать по нахождению в нем раскладного столика с бутылкой вина.
Комингс — водонепроницаемый порог при входе в рубку или каюту.
Компас — главный навигационный прибор.
Компасный курс — курс по компасу.
Конец — любой неметаллический трос или линь.
Кранец — расходный материал, смягчающий удары корпуса о причал или о другие суда при швартовке, отходе и маневрах. Кранцы бывают надувные, плетеные — дорогой эксклюзив и просто набитые пенькой. Не рекомендуется без кранцев заходить в марину, где пришвартованы очень дорогие яхты.
Крейсерская скорость — наиболее экономичный режим движения лодки. У каждой — свой и зависит от множества факторов.
Круговой огонь — круговой огонь.
Курс судна — угол между северной частью меридиана и направлением движения.
Л
Лавировка — на парусных яхтах — движение к намеченной точке против ветра, путем постоянного изменения курса, меняя галсы.
Лаг — прибор для измерения скорости и пройденного расстояния.
Лагом швартовка — швартовка борт к борту.
Латеральная система — навигационная система установки навигационных знаков. Используется, в основном, во внутренних водах. Использует принцип обозначения оси судового хода или его правую и левую кромки.
Левентик — для парусных яхт — положение носом против ветра, когда парус начинает бездействовать.
Леер — поручень или ограждение в виде натянутого троса.
Ликпаз — паз, в который заходит ликтрос.
Лоция — раздел судовождения. Хитрые навигационные пособия для отдельного района плавания — так же называются лоция.
Лоцман — человек, у которого есть лоция, либо он знает данный район плавания наизусть.
Люк — люк.
М
Марка — заделка конца шкота или троса, либо отметка на нем с определенной целью.
Маяк — маяк.
Мидель — воображаемая линия пересечения наружной поверхности корпуса лодки с поперечным сечением, которое делит на равные части ее габаритную длину.
Миля морская — длина дуги меридиана планеты Земля в 1 градус. Из-за разности широт в разных местах планеты, имеет разные значения. Международным значением принято расстояние в 1852 метра.
Н
Навал — соприкосновение корпуса с причалом, другим судном, происходящее в следствии инерции.
Наветренный — находящийся ближе к ветру.
Надстройка — палубное закрытое сооружение от борта до борта.
Найтов — снасть для закрепления оборудования. Необходимая вещь в шторм.
О
Обсервация — определение местоположения по объектам с известными координатами.
Оверкиль — неприятная вещь, влекущая за собой непременное незапланированное купание.
Оверштаг — для парусных яхт — смена галса с пересечением линии ветра носом.
Огон — петля на конце троса, каната. Так же огоном называется вставка в петлю для предохранения от износа из металла, кожи и т.п.
Одерживать — замедлять инерцию судна.
Осадка — расстояние от поверхности воды до самой нижней точки судна.
Остойчивость — важный фактор, определяющий способность лодки, выведенной из положения равновесия под действием внешних сил, возвращаться в первоначальное положение.
Отмашка — способ сигнализации при расхождении судов при помощи человека с флажками или с фонариками.
Отвалить — отойти.
Отдать — отвязать.
П
Пал — опора для ошвартовки. Иногда используется также в значении стопорного пальца.
Пайол — настил на днище лодки.
Пеленг — угол, образованный линией меридиана и линией, проходящей через наблюдателя и наблюдаемый объект.
Переборка — стенка, разделяющая отсеки корпуса.
Перевальный знак — береговой знак, обозначающий место перехода фарватера от одного берега к другому.
Пиллерс — опора для восприятия вертикальных нагрузок корпуса.
Планширь — брус верхней кромки фальшборта.
Подволок — обшивка потолка в помещении судна.
Подзор — свес кормы судна.
Подобрать — то же, что и выбирать.
Полветра — галфинд.
Понтон — плавучее сооружение.
Привальный брус, привал — Брус из различных материалов, идущий вдоль борта. Действует заодно с кранцами, но сам по себе защищает от навала только нашу лодку.
Поворотно-откидная колонка — вид трансмиссии с горизонтальным валом. При том, что сам двигатель находится внутри корпуса лодки, благодаря применению карданной передачи, позволяет работать колонке, как подвесному мотору — откидываться при наезде на препятствие и регулировать угол атаки.
Р
Редан — бывает поперечный и продольный. Уступ, ступень на днище глиссирующих быстроходных лодок и катеров. Не капая глубоко гидродинамику, продольные реданы служат для стабилизации движения и для коррекции смачиваемой поверхности, некоего «мокрого» треугольника, который образуется при режиме глиссирования. Поперечные реданы призваны уменьшать смачиваемую поверхность на больших скоростях. Однако, применение реданов обоих видов должно производиться только после довольно непростых расчетов. Применив реданирование корпуса без расчетов гидродинамики и кучи характеристик, можно довольно сильно ухудшить ходовые качества судна. Для каждого корпуса у солидных производителей используются реданы только после ряда испытательных тестов в бассейне и в натуральную величину на открытой воде, которые, совместно с расчетом конструкторов, определяют их количество и конфигурацию. В водоизмещающем же режиме, реданы, особенно поперечные, играют отрицательную роль.
Реверс — изменение направления действия на противоположное. Определение для моторов. На подвесных малышах, до 3.5 л.с., реверс осуществляется путем поворота мотора вокруг своей оси. На более взрослых моторах — путем переключения рычага передач. По сути, включение заднего хода.
Рейд — открытая прибрежная часть водной поверхности. Рейд предназначен для стоянки судов на якорях или буях и швартовных бочках.
Релинг — ограждение палубы в виде стоек с тросами, образующие, своего рода, фальшборт.
Рецесс — ниша в корме для подвесного мотора.
Риф — скала на мелководье.
Рифить, взять риф — для парусников — уменьшить площадь парусности, путем применения специальных снастей.
Роульс якорный — приспособление для облегчения отдачи/подъема якоря. Роульс так же может иметь стопор якорного каната или цепи.
Рубка — сооружение на палубе, оставляющее проход с боков.
Румб — деление картушки компаса, плоский угол, равный 1/32 части окружности, 11,25 градуса.
Румпель — рулевой рычаг на баллере, либо на подвесном лодочном моторе.
Рундук — закрытый ящик для личных вещей, либо судового имущества.
Рым — кольцо либо полукольцо, чаще всего, металлическое. Имеет кучу мест крепления и от этого зависит, какую задачу выполняет конкретный рым. Например, швартовный рым на носу лодки.
Рында — разновидность боя в корабельный колокол. В последнее время рындой стали называть и сам колокол, что, в общем, является некорректным.
С
Скег — нижняя часть редуктора подвесного лодочного мотора или угловой колонки, перо-плавник. На некоторых рулевых устройствах яхт так же есть скег — профиль перед пером руля.
Слип — наклонная поверхность, уходящая в воду и предназначенная специально для спуска судов. На слипе так же можно наблюдать много забавных ситуаций, происходящих при спуске катеров с трейлера.
Снос — снос судна с курса под влиянием течения без учета ветров.
Система МАМС — система ограждения навигационных опасностей, принятая Международной ассоциацией маячных служб.
Скула — помимо человеческой, существует и на корпусе судна, представляет из себя наиболее крутой изгиб борта в носовой части судна. В зависимости от конструкции и назначения, суда бывают круглоскулыми и остроскулыми.
Слань — съемный днищевой настил.
Створные знаки — парные знаки по берегам.
Стоп-анкер — запасной якорь или вспомогательный.
Судовая роль — подробнейший список экипажа и должностей, время прибытия/убытия на борт.
Судовой ход — внутренние судоходные пути, имеющие обозначение на карте и навигационные знаки.
Сходня — переносной трап.
Т
Такелаж — совокупность снастей. Бывает стоячий и бегучий.
Талреп — вертлюг с резьбой для стяжки.
Томбуй — поплавок для обозначения места залегания якоря.
Тонна регистровая — 2.83 кубических метра, 100 кубических фута.
Траверз — направление на предмет, которое перпендикулярно диаметральной плоскости судна. Траверз бывает правы и левый, а расстояние до предмета — траверзное расстояние.
Травить — ослаблять, придерживая. Обратное действие — выбирать.
Транцевая плита — регулируемая плита за транцем, облегчающая выход в режим глиссирования и уменьшающая ходовой дифферент.
Трап — забортный — для подъема/спуска людей. Внутренний — лестница для сообщения между помещениями на разных уровнях.
Тренд — соединение лап и веретена якоря.
Трюм — нижнее пространство на судне под пайолом, палубой.
У
Узел — морская единица скорости, равная 1 морской миле в час. На внутренних судоходных путях все же применяются км/ч.
Утка — двуроговая отливка, чаще металлическая. Служит для легкого закрепления на ней тросов и канатов.
Ф
Фал — снасть для подъема всяких штук.
Фалинь — трос на носовом рыме лодки.
Фальшборт — бортовая обшивка палубы выше ее уровня.
Фарватер — место для безопасного хода судов, имеющее навигационные знаки.
Фордевинд — для парусников — курс, совпадающий с направлением ветра.
Фордек — носовая часть палубы.
Форпик — носовой отсек до первой переборки.
Форштевень — носовая балка судна, переходящая в киль.
Фриборт — надводный борт.
Футшток — шест с делениями для контроля уровня воды.
Ц
Циклон — Большой воздушный вихрь вокруг области пониженного давления.
Ш
Швартов — трос, канат для швартовки.
Швартовка — совокупность действий, связанных с постановкой лодки на стоянку.
Швартовное устройство -всякого рода девайсы для облегчения процесса швартовки.
Ширстрек — один из поясов бортовой обшивки, толще, чем остальные. Примыкает к верхней палубе.
Шлаг — один оборот каната.
Шпангоут — поперечная деталь скелета судна, ребро жесткости, часть остова.
Шпация — расстояние между шпангоутами.
Шпигат — отверстие для стока лишней воды.
Шпринг — швартов от носа в сторону кормы и наоборот.
Штуртрос — трос для связи штурвала с румпелем, баллером или ПЛМ.
Я
Яхта — судно для отдыха без ограничения тоннажа.
Источник
Саблезубый_грызун все записи автора
Толковый морской словарь для бестолковых сухопутных читателей
Составлен Христофором Бонифатьевичем Врунгелем
Анкерок. – Не случайно многие морские словари начинаются у нас этим словом, с которым некоторым образом связано самое начало русского флота. Как известно, в строительстве первых русских кораблей принимали участие голландские специалисты – мастера корабельного дела и мастера выпить. Нельзя сказать, однако, что пили они без меры. Мерой для вина как раз и служил анкер – крепкий деревянный бочонок ведра на два, на три. Такой бочонок – анкерок – и сейчас держат на каждой спасательной шлюпке, только хранят в нем не вино, а пресную воду.
Балл. – Не следует путать со словом “бал”! Бал – это вечер с танцами, а балл – отметка, которую моряки ставят погоде, мера силы ветра и волнения. 0 баллов – штиль, полное безветрие… 3 балла – слабый ветер… 6 баллов – сильный ветер… 9 баллов – шторм, очень сильный ветер. Когда дует шторм, и судну и экипажу тоже порой приходится потанцевать! 12 баллов – ураган. Когда небольшое судно попадает в зону урагана, случается, что моряки говорят: “Кончен бал!”, и бодро идут ко дну.
Балласт – на суше лишний, ненужный груз. А на море когда как: если много балласта – нехорошо. А совсем без балласта – еще хуже: можно перевернуться. Вот и приходится возить камни, чугунные чушки, песок и прочие бесполезные тяжести, которые кладут на самое дно, чтобы придать судну устойчивость.
Боцман. – Слово состоит из двух голландских слов: бот – судно и ман – человек. Боцман – судовой человек, лодочник. А у нас боцман – старший матрос, хозяин палубы.
Брашпиль – тоже составное слово из голландских: браден – жарить и спит – вертел. Только на брашпиле никто ничего не жарит. На него наматывают якорный канат, чтобы выходить – поднять якорь. Выхаживать якорь – работа не легкая. Если брашпиль ручной – изжариться не изжаришься, а запариться очень просто.
Бункер – угольная яма на корабле, склад угля. Тут и объяснять нечего.
Ванты – растяжки, которые удерживают мачту, чтобы не упала, чего доброго.
Вира. – С этим словом всегда неприятности. Все моряки твердо знают: вира – поднять, майна – спустить. А на берегу многие путают.
Гарпун – палка с острым, зазубренным наконечником, привязанная к длинной веревке. Такими гарпунами в старину били крупного морского зверя. Случалось, что и друг друга били, когда ссорились. Современный гарпун совсем не похож на старинный. Им стреляют из пушки. Бить китов им очень удобно, а вот для рукопашной драки он не годится – тяжел.
Грот – пещера, обычно искусственная. А вот в морском деле грот – главный парус на главной мачте.
Док – маленький искусственный залив с воротами. Корабль вводят туда, плотно запирают ворота, а воду выкачивают. В доке корабли осматривают, ремонтируют, красят, а когда заканчивают работу, напускают в док воды, корабль всплывает и выходит.
Драить – накручивать. Задраить – закручивать. А вот надраить – почему-то начистить до блеска.
Дрейф. – В пяти буквах этого слова заключено шесть значений: 1) лечь в дрейф – так поставить паруса, чтобы судно топталось на месте; 2) дрейф – отклонение от курса (см. курс) под влиянием ветра и течения; 3) плавание по воле стихии без руля и без ветрил, как говорится; 4) плавание вместе со льдами; 5) движение судна, стоящего на якоре, когда в сильный шторм якорь не держит. В этом случае капитан порой тоже начинает: 6) дрейфить, как бы не бросило на мель.
Заштилеть – попасть в штиль (см. балл).
Зенит – точка в небе прямо над головой наблюдателя. Эту точку каждый может увидеть. Надир – противоположная ей точка небесной сферы. Эту точку даже самый внимательный наблюдатель увидеть не может – земной шар мешает.
Зыбь – волнение на море. Когда зыбь без ветра, капитану волноваться не приходится, а вот когда с ветерком – бывает, и поволнуешься.
Зюйдвестка – очень некрасивая штормовая шляпа из промасленной ткани. Вода с полей такой шляпы стекает на плечи и на спину, а за шиворот не попадает. Вот уж, как говорится: “Не красиво, да спасибо!”.
Камбуз – судовая кухня и судовая кухонная плита – это все уже знают.
Кашалот – кит без усов, но с зубами. Любопытен, но глуп.
Киль – хребет корабля, к которому крепятся корабельные ребра. Килем называют еще плавники, приделанные к корабельному брюху, служащие для улучшения мореходных качеств судна.
Клотик – крыша мачты. Казалось бы, зачем мачте крыша? А вот нужна. Иначе дождевая вода просочится по порам дерева, и мачта изнутри загниет. Вот и делают круглую деревянную нашлепку наверху мачты – клотик.
Контркурс – это когда два корабля идут параллельно навстречу друг другу.
Корвет – трехмачтовое военное парусное судно. В наше время существует только на картинах и в книжках.
Кубрик – общая жилая каюта и распространенная собачья кличка.
Курс – направление движения судна. Также направление ветра по отношению к идущему под парусами судну. Если ветер дует прямо в корму, говорят, что курс фордевинд. Когда не в корму, но сзади – бакштаг. Когда прямо в бок – галфинд. В скулу – бейдевинд. Ветер, дующий прямо в нос, прежде названия не имел, но этот пробел в морской терминологии заполнен Х.Б. Врунгелем, предложившим название “вмордувинд”, которое прочно вошло в морской словарь.
Лавировать – на суше дело хитрое: и нашим и вашим угодить, и направо и налево поклониться, и по грязи пройти, ног не замочив. А у нас на море -проще простого: идти против, ветра зигзагами да обходить опасности. Вот и все.
Лаг и лот – приборы. Первый – для определения скорости хода и пройденного пути. Второй – для определения глубины. В старину говаривали: “Без лота – без ног, без лага – без рук, без компаса – без головы”.
Лоцман – человек, который проводит корабли в опасных и трудных местах.
Люк – отверстие в палубе.
Миля – морская мера длины, равная 1852 метрам. Часто нас, моряков, упрекают за то, что мы никак не перейдем на километры, а мы и не собираемся, и вот почему: часть меридиана от экватора до полюса разделена на 90 градусов и каждый градус на 60 минут. Величина одной минуты меридиана как раз и составляет милю.
Набить. – Смотря по тому, что набить. Если снасть набить натянуть так, что дальше некуда.
Надир – см. зенит.
Нактоуз – буквально: “ночной домик”. В старину так называли ящик с фонарем для освещения и защиты компаса. В наше время нактоуз – высокий шкафчик вроде тумбочки. На нем наверху ставят компас, а внутри прячут хитрые приспособления, которые следят за тем, чтобы компас врал, да не завирался.
Оверкиль – слово, которое часто произносят, но почти никогда не пишут, вероятно из скромности. Сделать оверкиль – значит перевернуть судно кверху килем.
Оверштаг – такой поворот парусного судна, при котором оно проходит через положение вмордувинд (см. курс).
Остойчивость – то же, что и устойчивость.
Пакгауз – склад.
Пассаты – восточные ветры, весьма постоянно дующие в тропических широтах (см. это слово).
Подвахта, подвахтенный – сменившийся с вахты. В случае необходимости подвахтенные в первую очередь вызываются для помощи вахтенным. Поэтому у подвахтенных есть правило: если хочешь спать в уюте – спи всегда в чужой каюте.
Порты – всякие ворота. В бортах кораблей – пассажирские, грузовые, угольные, пушечные порты. У доков батопорты – специальные суда, которые затопляются в воротах доков и своим корпусом запирают вход в док. Порт -также место стоянки кораблей. Торговые и военные порты – морские ворота страны.
Прокладка курса – постоянно ведущаяся отметка на карте места, в котором находится судно.
Рангоут – буквально: “круглое дерево” – мачты, реи и т. п. Сейчас набольших кораблях почти весь рангоут металлический, клепаный или сваренный из стальных листов. Получается круглое дерево, сваренное из стальных листов… Вот и разберись тут!
Роль судовая – ничего общего не имеет с ролью в спектакле. Там роль играют, а с судовой ролью играть не положено. Это важный документ – список всех людей, находящихся на корабле. Внести в роль – значит зачислить в состав команды. Списать – значит вычеркнуть из роли, уволить из состава команды, удалить с корабля.
Семафор – разговор, вернее – переписка с помощью ручных флажков. Каждой букве соответствует особое положение рук с флажками. Про сигнальщика, который передает буквы по семафору, говорят: пишет.
Секстан, секстант – инструмент для определения места судна. Последние тридцать лет идет спор, как писать это слово. Штурманы, которые пользуются этим прибором, называют его “секстан” и пишут так же, а все остальные и говорят и пишут “секстант”. Кто прав – так и неизвестно.
Склянки – полчаса. В ту пору, когда на судах были песочные часы -“склянки”, вахтенный каждые полчаса ударом в колокол оповещал весь корабль о том, что он следит за временем и не забыл перевернуть получасовую склянку. Песочных часов давно нет на судах, а обычай остался: на всех кораблях каждые полчаса звонят в колокол – бьют рынду. У этого выражения тоже интересное прошлое. Англичане говорили: “ринг дзэ белл” – бить в колокол, а у нас переделали в “рынду бей” – так и пошло!
Снасть – см. трос.
Списать – см. роль.
Сходня – дачное место под Москвой. А на судне – переносный мостик из доски, иногда с перильцами, по которому сходят с судна на берег. Обратно с берега на судно входят по той же сходне, но входней ее в этом случае не называют.
Счисление – приближенное определение места судна путем расчетов и построений на карте.
Такелаж – см. трос.
Трафальгарская битва – знаменитое морское сражение, в котором 21октября 1805 года английский адмирал Нельсон разбил превосходящую по силам соединенную эскадру французских и испанских кораблей под командой адмирала Вильнева. Трос – снасть, всякий канат, веревка, веревочка. Если веревка привязана хотя бы одним концом к чему-нибудь на судне, она уже становится частью такелажа.
Трюм – корабельное брюхо, помещение для груза на корабле.
Утка – деревянное или металлическое приспособление для крепления снастей. Так еще называют водоплавающую птицу, различая при этом утку домашнюю и утку дикую.
Фальшборт – часть борта выше главной палубы. Приходится следить, чтобы в этой части корабля никакой фальши не было, а то, не ровен час, и вводу свалиться недолго.
Фиорд – узкий извилистый залив с высокими берегами.
Флюгер – легкий флажок на мачте для определения направления ветра.
Фордевинд – см. курс.
Фрахт – плата за перевозку груза по морю, а также груз, за перевозку которого по морю взимается плата.
Фут – мера длины, около 30 сантиметров.
Хронометр – точные астрономические часы.
Швартовы – тросы, которыми корабль привязывают к берегу или к другому кораблю.
Широта– выраженная числом удаленность от экватора.
Штиль – см. балл.
Штормтрап – веревочная лестница. По ней и в тихую погоду нелегко взбираться, а в шторм и подавно. Особенно в зрелом возрасте!
Якорь. – На этом слове удивительным образом замыкается круг морского словаря, ибо якорь на голландском языке называется, произносится и пишется точно так же, как и бочонок для вина – анкер, с которого начинался этот словарик (см. анкерок).
Источник